Слово в тексте, переводе и словаре- Słowo w tekście, przekładize i słowniku

Buch | Softcover
498 Seiten
2002
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-38517-3 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Слово в тексте, переводе и словаре- Słowo w tekście, przekładize i słowniku -
99,95 inkl. MwSt
  • Keine Verlagsinformationen verfügbar
  • Artikel merken
Dieser Band enthält 18 Beiträge in russischer, 12 Beiträge in polnischer und 4 Beiträge in deutscher Sprache
Sbornik posvjascen aktual'nym problemam funkcionirovanija slova na urovne tekstov, perevodov i leksikograficeeskich razrabotok. Sobstvenno lingvisticeskomu analizu slova soputstvujut nabljudenija etnograficeskie, istoriceskie, semiologiceskie. Analiz vkljucaet ekskursy i konteksty socio- i psicholingvisticeskogo charaktera. V rabote sbornika, soderzascego 34 stat'i, prinjali ucastie filologi iz Gissena, Lodzi, Magdeburga, Kazani, Krakova, Sosnovca, Sofii, Rostova-na-Donu i Ierusalima. Stat'i napisany na nemeckom, russkom i pol'skom jazykach.
Zbiorek poswiecny jest aktualnym problemom funkcjonowania slów w tekscie, przekladzie i leksykografii. W analizie jezykoznawczej wykorzystane zostaly takze wyniki badan etnograficznych, historycznych i semiotycznych, jak równiez ujecie socjo- i psycholingwistyczne. Zbiorek zawiera ogólem 34 artykuly, kótrych autorami sa filologowie z Giessen, Lodzi, Margdeburga, Kazania, Krakowa, Katowic, Sosnowca, Sofii, Rostowa nad Donem i Jerozolimy. Publikacje napisane zostaly w jezyku niemieckim, rosyjskim i polskim.

Die Herausgeber: Prof. dr hab. Kazimierz Bajor – direktor Instituta Rusistiki Lodzinskogo universiteta (Pol’sa). Dr hab. Jaroslaw Wierzbinski – zavedujuscij kafedroj jazykoznanija i rukovoditel’ otdelenija prikladnoj lingvistiki Instituta Rusistiki Lodzinskogo universiteta (Pol’sa). Prof. dr hab. Kazimierz Bajor – Dyrektor Instytutu Rusycystyki Uniwersytet Lódzkiego (Polska). Dr hab. Jaroslaw Wierzbinski – Kierownik Katedry Jezykoznawstwa, Kierownik Zakladu Lingwistyki Stosowane Instytutu Rusycystyki Uniwersytetu Lódzkiego (Polska).

Aus dem Inhalt: Antonomija i antonimicnoe slovo v russkom jazyke - Kommunikativnye frazeologiceskie oboroty nenormativnogo charaktera v sovremennom russkom jazyke - Obrascenie kak sociolingvisticeskaja problema - Modeli partnerskich manipuljacij i ich verbalizacija - Publicnye "ispovedi" v periodiceskoj pecati.
Slowo w jezyku artystycnym M. Zoszcenki - Slowo i jego brak w tekscie lekcji - O jezyku Stalina. Dywersja werbalna - Kondensacja i skrótowosc w komunikacji przez komputer - O wieloznacznosci terminu "powiesc" w osiemnastowiecnej Rosji - Zmiany leksykalno-semantyczne w okresie pieriestojki i glasnosti.

Erscheint lt. Verlag 22.8.2002
Reihe/Serie Beiträge zur Slavistik ; 47
Verlagsort Frankfurt a.M.
Sprache deutsch; russisch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 660 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Slavistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte ????? • ?????? • ??????? • ???????? • Bajor • perevode • polnische • przekladize • przekładize • Russische • slovare • Slovo • slowniku • słowniku • Slowo • Słowo • Sprache • tekscie • tekście • tekste • переводе • словаре • слово • тексте
ISBN-10 3-631-38517-X / 363138517X
ISBN-13 978-3-631-38517-3 / 9783631385173
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Anne Berest

Buch | Hardcover (2023)
Berlin Verlag
28,00
der ewige Sohn

von Peter-André Alt

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00