Слово в тексте, переводе и словаре- Słowo w tekście, przekładize i słowniku
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-38517-3 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Sbornik posvjascen aktual'nym problemam funkcionirovanija slova na urovne tekstov, perevodov i leksikograficeeskich razrabotok. Sobstvenno lingvisticeskomu analizu slova soputstvujut nabljudenija etnograficeskie, istoriceskie, semiologiceskie. Analiz vkljucaet ekskursy i konteksty socio- i psicholingvisticeskogo charaktera. V rabote sbornika, soderzascego 34 stat'i, prinjali ucastie filologi iz Gissena, Lodzi, Magdeburga, Kazani, Krakova, Sosnovca, Sofii, Rostova-na-Donu i Ierusalima. Stat'i napisany na nemeckom, russkom i pol'skom jazykach.
Zbiorek poswiecny jest aktualnym problemom funkcjonowania slów w tekscie, przekladzie i leksykografii. W analizie jezykoznawczej wykorzystane zostaly takze wyniki badan etnograficznych, historycznych i semiotycznych, jak równiez ujecie socjo- i psycholingwistyczne. Zbiorek zawiera ogólem 34 artykuly, kótrych autorami sa filologowie z Giessen, Lodzi, Margdeburga, Kazania, Krakowa, Katowic, Sosnowca, Sofii, Rostowa nad Donem i Jerozolimy. Publikacje napisane zostaly w jezyku niemieckim, rosyjskim i polskim.
Die Herausgeber: Prof. dr hab. Kazimierz Bajor – direktor Instituta Rusistiki Lodzinskogo universiteta (Pol’sa). Dr hab. Jaroslaw Wierzbinski – zavedujuscij kafedroj jazykoznanija i rukovoditel’ otdelenija prikladnoj lingvistiki Instituta Rusistiki Lodzinskogo universiteta (Pol’sa). Prof. dr hab. Kazimierz Bajor – Dyrektor Instytutu Rusycystyki Uniwersytet Lódzkiego (Polska). Dr hab. Jaroslaw Wierzbinski – Kierownik Katedry Jezykoznawstwa, Kierownik Zakladu Lingwistyki Stosowane Instytutu Rusycystyki Uniwersytetu Lódzkiego (Polska).
Aus dem Inhalt: Antonomija i antonimicnoe slovo v russkom jazyke - Kommunikativnye frazeologiceskie oboroty nenormativnogo charaktera v sovremennom russkom jazyke - Obrascenie kak sociolingvisticeskaja problema - Modeli partnerskich manipuljacij i ich verbalizacija - Publicnye "ispovedi" v periodiceskoj pecati.
Slowo w jezyku artystycnym M. Zoszcenki - Slowo i jego brak w tekscie lekcji - O jezyku Stalina. Dywersja werbalna - Kondensacja i skrótowosc w komunikacji przez komputer - O wieloznacznosci terminu "powiesc" w osiemnastowiecnej Rosji - Zmiany leksykalno-semantyczne w okresie pieriestojki i glasnosti.
Erscheint lt. Verlag | 22.8.2002 |
---|---|
Reihe/Serie | Beiträge zur Slavistik ; 47 |
Verlagsort | Frankfurt a.M. |
Sprache | deutsch; russisch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 660 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Slavistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | ????? • ?????? • ??????? • ???????? • Bajor • perevode • polnische • przekladize • przekładize • Russische • slovare • Slovo • slowniku • słowniku • Slowo • Słowo • Sprache • tekscie • tekście • tekste • переводе • словаре • слово • тексте |
ISBN-10 | 3-631-38517-X / 363138517X |
ISBN-13 | 978-3-631-38517-3 / 9783631385173 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich