National Dish (eBook)

Around the World in Search of Food, History and the Meaning of Home
eBook Download: EPUB
2023 | 1. Auflage
352 Seiten
Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
978-1-911590-89-7 (ISBN)

Lese- und Medienproben

National Dish -  Anya Von Bremzen
Systemvoraussetzungen
10,79 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
AN ENTERTAINING AND STYLISH EXPLORATION OF FOOD AND NATIONALITY, FROM AWARD-WINNING WRITER ANYA VON BREMZEN 'This voyage into culinary myth-making and identity is essential reading. Its breadth of scope and scholarship is conveyed with such engaging wit. I couldn't love it more' Nigella Lawson 'A truly captivating and evocative book. National Dish takes you on a food journey written with real warmth, wit and perception' Dan Saladino 'A sparklingly intelligent examination of, and a meditation on, the interplay of cooking and identity' Spectator ________ In National Dish, award-winning food writer Anya von Bremzen sets out to investigate the eternal cliché that 'we are what we eat'. Her journey takes her from Paris to Tokyo, from Seville, Oaxaca and Naples to Istanbul. She probes the decline of France's pot-au-feu in the age of globalisation, the stratospheric rise of ramen, the legend of pizza, the postcolonial paradoxes of Mexico's mole, the community essence of tapas, and the complex legacy of multiculturalism in a meze feast. Finally she returns to her home in Queens, New York, for a bowl of Ukrainian borscht -a dish which has never felt more loaded, or more precious. As each nation's social and political identity is explored, so too is its palate. Rich in research, colourful? characters and lively wit, National Dish peels back the layers of myth and misunderstanding around world cuisines, reassessing the pivotal role of food in our cultural heritage and identity. Featuring an epilogue on Ukrainian borscht, recently granted World Heritage status by UNESCO ________ FURTHER PRAISE FOR NATIONAL DISH 'So enlightening - as well as well so much fun to read... Von Bremzen is a superb describer of flavours and textures' Bee Wilson Financial Times A fast-paced, entertaining travelogue, peppered with compact history lessons that reveal the surprising ways dishes become iconic' New York Times 'Enchanting, fascinating, thought provoking and humorous' Claudia Roden 'A playful, erudite and mouthwatering exploration of ideas around food and identity. With the help of a diverse group of characters and dishes, Anya von Bremzen highlights the intricacies and contradictions of our relationship with what we eat' Fuschia Dunlop 'Anya von Bremzen's new book reads like an engrossing unputdownable novel about the perpetual soup of humanity' Oli Hercules 'An evocative, gorgeously layered exercise in place-making and cultural exploration...'Boston Globe 'Von Bremzen's knowledge is staggering and her writing witty, urgent and personal. I couldn't put it down' Diana Henry

Anya von Bremzen is the winner of three James Beard Awards for her books and journalism. She is the author of six acclaimed cookbooks and a memoir - Mastering the Art of Soviet Cooking - which won the Guild of Food Writers 2014 Food Book of the Year in UK. She has written for Food & Wine, Travel+Leisure, Saveur, the New Yorker, and the Guardian among other publications. She was born in Russia to Ukrainian parents, and emigrated to the USA as a child. When not on the road Anya divides her time between New York and Istanbul.

On a gray fall morning in the days sometime before the pandemic, my partner Barry and I arrived in Paris, where I planned to make a pot-au-feu recipe from a nineteenth-century French cookbook. It was for a book project of my own, one that had begun to bubble and form in my mind, about national food cultures told through their symbolic dishes and meals, which I would cook, eat, and investigate in different parts of the world.

Dumping our luggage in our apartment swap in the multicultural 13th arrondissement, we immediately rushed across the wide Avenue d’Italie—to begin sabotaging French national food culture by ingesting a frenzy of calories. Non-Gallic calories.

At a petite dive called Mekong, a stupendous curried chicken banh mi was prepared with something like love by a tired Vietnamese woman who sighed that Saigon was très belle, mais Paris? Eh bien, un peau triste … At a halal Maghrebi boucherie there was mahjouba, a flaky Algerian crepe aromatic with a filling of stewed tomatoes and peppers. And a mustached butcher being tormented by a middle-aged Parisienne, prim and imperious. After she departed with her single veal escalope, he exhaled with a whistle and made a “crazy” sign with his finger.

Which pretty much summed up how I’d always felt about Paris.

Ever since my first visit back in the 1970s, as a sullen teenage refugee from the USSR newly settled in Philadelphia, my relationship with the City of Light had always been anxious and fraught. Other people might swoon over the bistros, rhapsodize about first encounters with platters of oysters and crocks of terrine. Me, I saw nothing but despotic prix fixe menus, withering classism, and Haussmann’s relentless beige facades—assembly-line Stalinism epauletted with window geraniums.

But right now, onward, for pink mochi balls at a Korean épicerie on the main Asian artery, Avenue de Choisy, after which I frantically stuffed our shopping bag with frozen Cambodian dumplings and three huge Chinese moon cakes at the giant Asian supermarket, Tang Frères. Just nearby, at a fluorescent-lit Taiwanese bubble tea parlor, was where I discovered the Vietnamese summer roll–sushi mashup. Behold the sushiburrito.

It was the happiest Paris arrival I’d ever had. The 13th arrondissement comforted me right back to where I’d just left, my buoyant polyglot New York neighborhood of Jackson Heights, Queens. The postcolonial profusion of lemongrass, fish sauce, and harissa helped soften my Francophobic unease.

 

Sending Barry off to settle into our apartment swap—whose tiny cramped kitchen, by some astounding kismet, featured a large poster of Frederick Wiseman’s documentary In Jackson Heights—I carried my purchases to our petite neighborhood park. South Asian and North African kids were kicking a soccer ball by the hibiscus bushes. On a bench, a Koranic old man with a wispy beard and a skullcap put his hand to his heart to greet me: “As-salaam alaikum!”

With this blessing and a test bite of moon cake (funky salted egg filling), I pondered that which had brought me to Paris—a place unbeloved by me, but historically crucial to the concept of a national food culture. My journey could hardly start anywhere else.

NATIONAL CUISINES, one food studies scholar observes, suffer from “problematic obviousness.” The same could be said for the very idea of “national.” Most of us take a view of nations as organic communities that have shared blood ties, race, language, culture, and diet since time immemorial. Among social scientists, however, this “primordialism” doesn’t hold water. Scholars from the influential mid-1980s “modernist” school (Ernest Gellner, Eric Hobsbawm, Benedict Anderson) have persuasively argued that nations and nationalism are historically recent phenomena, dating roughly to the late Enlightenment—and to the French Revolution in particular, which supplied the model for our contemporary concept of the nation, as France’s absolutist monarchy of divergent peoples and customs and dialects was transformed into a sovereign entity of common laws, a unified language, and a written constitution, ruled in the name of equal citizens under that grand idealist banner: Liberté, égalité, fraternité!

Inspired by the French example, the long nineteenth century would see the rise of ethnonational self-determination from colonial empires, until the first and second world wars released flood tides of new nation-states from the ruins—some of their current borders, of course, blatant carve-ups by European colonial powers.

The final wave of nations arrived in the early 1990s with the dissolution of Yugoslavia and the USSR. It was in the latter where I was born in the sixties, to be raised on the imperialist scarlet-blazed myth of the fraternity of Soviet socialist republics—as diverse as Nordic Estonia and desert Turkmenistan—all wisely governed by Moscow, my hometown. The food we relished was the disparate cuisine of an empire: Uzbek pilaf, spicy Georgian chicken in walnut sauce, briny Armenian dolmas; they relieved the quotidian blandness of Soviet-issue sosiski (franks) and mayonnaise-laden salads.

Then in 1974 my mother and I became stateless refugees, emigrants to the US.

I still remember my ESL teacher lecturing grandly in a loud, nasal Philadelphia accent about how proud we students should feel being part of a glorious melting-pot nation. And me trying to imagine myself somehow as a slice of weird Day-Glo–orange Velveeta melting away in the cauldron of gloppy chili of our school lunches. Instinctively wary of the great American assimilationist model, I didn’t melt in very well. My overbearing patriotic Soviet education made me cynical about states and their identities.

Though now I sometimes wonder how it would feel to belong to a small, close-knit nation—Iceland?—I feel most at home in my Jackson Heights barrio of 168 languages, where I can have Colombian arepas for breakfast and Tibetan momos for lunch, and nobody cares about my identity. I’m a Jewish-Russian American national, born in a despotic imperium long deleted from maps. I speak with a heavy accent in several languages, lead a professionally nomadic existence as a food and travel writer, and own an apartment in Istanbul, former seat of the multiethnic Ottoman empire. At table my mom, Barry, and I are passionate ecumenical culturalists. We make gefilte fish for Passover, Persian pilaf for Nowruz, and a ham for Russian Orthodox Easter. The Polish philosopher Zygmunt Bauman has a great phrase for this very common postmodern—globalized—condition, of not committing to a single identity or place or community:

“Liquid modernity,” he calls it. A life where “there are no permanent bonds.”

 

So why then would someone like me set out to explore national food cultures?

Because with the rise and domination of globalization, nations and nationalism somehow seem both more obsolete and more vital and relevant than ever. There’s hardly a better prism through which to see this than food. From Kampala to Kathmandu we confront the same omnipresent fast-food burger, while from Tbilisi to Tel Aviv the same “global Brooklyn” community of woolly hipsters protests such corporate/culinary imperialism with craft beer and Instagrammable sourdough loaves. In a way, both the craft brews and the burgers are different political flavors of transnational food flows. Such full-flood globalization, you’d think, would have wiped away local and national cravings. But no: the global and local nourish each other. Never have we been more cosmopolitan about what we eat—and yet never more essentialist, locavore, and particularist. As the world becomes ever more liquid, we argue about culinary appropriation and cultural ownership, seeking anchor and comfort in the mantras of authenticity, terroir, heritage. We have a compulsion to tie food to place, to forage for the genius loci on our pilgrimages to the birthplace of ramen, the cradle of pizza, the bouillabaisse bastion. Which is what I’ve been doing myself professionally for the last several decades.

What’s more, as a national symbol, food carries the emotional charge of a flag and an anthem, those “invented traditions” crucial to building and sustaining a nation, to claiming deep historical roots. While in fact, often, they are both manufactured and recent.

 

And so here I sat on a bench in Paris, unwrapping my hyper-globalized sushiburrito while contemplating a super-essentialist quote from the great scholar Pascal Ory. France, wrote Ory, “is not a country with an ordinary relation to food. In the national vulgate food is one of the distinctive ingredients, if not the distinctive ingredient, of French identity.”

...

Erscheint lt. Verlag 20.6.2023
Verlagsort London
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Biografien / Erfahrungsberichte
Literatur Romane / Erzählungen
Sachbuch/Ratgeber Essen / Trinken Länderküchen
Reisen Reiseführer
Schlagworte Bee Wilson • best food writing • Consider the Fork • dan saladino • Eating to Extinction • Felicity Cloake • food and cultural identity • food and travel writing • food and wine • food writing • fuschia dunlop • James Beard Award • jeremy lee • mastering the art of soviet cooking • Michael Pollan • One More Croissant for the Road • ottelenghi • shark's fin and sichuan pepper • Stephanie Danler • the edible atlas • the omnivore's diet
ISBN-10 1-911590-89-8 / 1911590898
ISBN-13 978-1-911590-89-7 / 9781911590897
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 491 KB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich