Stücke -  Susan Glaspell

Stücke (eBook)

eBook Download: EPUB
2023 | 1. Auflage
220 Seiten
AtheneMedia-Verlag
978-3-86992-547-9 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
2,99 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Susan Keating Glaspell, amerikanische Dramatikerin, Romanautorin, Journalistin und Schauspielerin, gründete zusammen mit ihrem Ehemann George Cram Cook die Provincetown Players, die erste moderne amerikanische Theatergruppe. Glaspell, die zunächst für ihre Kurzgeschichten bekannt war, fünfzig wurden veröffentlicht, schrieb auch neun Romane, fünfzehn Theaterstücke und eine Biografie. Diese halb-autobiografischen Geschichten, die oft in ihrer Heimat im Mittleren Westen spielen, befassen sich in der Regel mit zeitgenössischen sozialen Themen wie Geschlecht, Ethik und Dissens und zeigen tiefgründige, sympathische Charaktere, die für ihre Prinzipien einstehen. Für ihr Stück Alison's House aus dem Jahr 1930 erhielt sie den Pulitzer-Preis für Drama. Nach dem Tod ihres Mannes in Griechenland kehrte sie mit ihren Kindern in die Vereinigten Staaten zurück. Während der Großen Depression arbeitete Glaspell in Chicago für die Works Progress Administration, wo sie Direktorin des Midwest Bureau of the Federal Theater Project war. Seit dem späten 20. Jahrhundert hat die kritische Neubewertung der Beiträge von Frauen zu einem erneuten Interesse an ihrer Karriere und einer Wiederbelebung ihres Rufs geführt. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts wird Glaspell heute als bahnbrechende feministische Schriftstellerin und Amerikas erste bedeutende moderne Dramatikerin anerkannt. Ihr Einakter Trifles (1916) wird häufig als eines der größten Werke des amerikanischen Theaters zitiert. Laut Großbritanniens führendem Theaterkritiker Michael Billington bleibt sie 'das bestgehütete Geheimnis des amerikanischen Dramas' - folgende Dramen sind in dieser Veröffentlichung in Übersetzung ins Deutsche enthalten: Kleinigkeiten (Trifles) Der Aussenbereich (The Outside) Die Schwelle (the Verge) Erben (Inheritors)

Susan Keating Glaspell, amerikanische Dramatikerin, Romanautorin, Journalistin und Schauspielerin, gründete zusammen mit ihrem Ehemann George Cram Cook die Provincetown Players, die erste moderne amerikanische Theatergruppe. Glaspell, die zunächst für ihre Kurzgeschichten bekannt war, fünfzig wurden veröffentlicht, schrieb auch neun Romane, fünfzehn Theaterstücke und eine Biografie. Diese halb-autobiografischen Geschichten, die oft in ihrer Heimat im Mittleren Westen spielen, befassen sich in der Regel mit zeitgenössischen sozialen Themen wie Geschlecht, Ethik und Dissens und zeigen tiefgründige, sympathische Charaktere, die für ihre Prinzipien einstehen. Für ihr Stück Alison's House aus dem Jahr 1930 erhielt sie den Pulitzer-Preis für Drama. Nach dem Tod ihres Mannes in Griechenland kehrte sie mit ihren Kindern in die Vereinigten Staaten zurück. Während der Großen Depression arbeitete Glaspell in Chicago für die Works Progress Administration, wo sie Direktorin des Midwest Bureau of the Federal Theater Project war. Obwohl sie zu ihrer Zeit eine Bestsellerautorin war, fand Glaspell nach ihrem Tod weniger Interesse, und ihre Bücher wurden nicht mehr aufgelegt. Sie war auch dafür bekannt, dass sie den Dramatiker Eugene O'Neill entdeckte. Seit dem späten 20. Jahrhundert hat die kritische Neubewertung der Beiträge von Frauen zu einem erneuten Interesse an ihrer Karriere und einer Wiederbelebung ihres Rufs geführt. Zu Beginn des 21. Jahrhunderts wird Glaspell heute als bahnbrechende feministische Schriftstellerin und Amerikas erste bedeutende moderne Dramatikerin anerkannt. Ihr Einakter Trifles (1916) wird häufig als eines der größten Werke des amerikanischen Theaters zitiert. Laut Großbritanniens führendem Theaterkritiker Michael Billington bleibt sie 'das bestgehütete Geheimnis des amerikanischen Dramas'.


Susan Glaspell


Stücke


Übersetzte Ausgabe

2022 Dr. André Hoffmann

Dammweg 16, 46535 Dinslaken, Germany

ATHENEMEDIA ist ein Markenzeichen von André Hoffmann

Jede Verwertung von urheberrechtlich Geschütztem außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist unzulässig und strafbar.

www.athene-media.de

Kleinigkeiten (Trifles)


Uraufführung durch die Provincetown Players im Wharf Theatre, Provincetown, Massachusetts, 8. August 1916.

GEORGE HENDERSON (Staatsanwalt)

HENRY PETERS (Sheriff)

LEWIS HALE, ein benachbarter Landwirt

FRAU PETERS

FRAU HALE

SZENE: Die Küche ist das nun verlassene Bauernhaus von JOHN WRIGHT, eine düstere Küche, die unaufgeräumt zurückgelassen wurde — ungewaschene Pfannen unter der Spüle, ein Laib Brot außerhalb des Brotkastens, ein Geschirrtuch auf dem Tisch — andere Anzeichen für unvollendete Arbeit. Auf der Rückseite öffnet sich die Außentür und der SHERIFF kommt herein, gefolgt vom COUNTY ATTORNEY und HALE. Der SHERIFF und HALE sind Männer mittleren Alters, der COUNTY ATTORNEY ist ein junger Mann; alle sind dick eingepackt und gehen sofort zum Herd. Ihnen folgen die beiden Frauen — die Frau des SHERIFFs zuerst; sie ist eine leichte, drahtige Frau mit einem dünnen, nervösen Gesicht. MRS HALE ist größer und würde normalerweise als angenehmer aussehend bezeichnet werden, aber sie ist jetzt beunruhigt und schaut sich ängstlich um, als sie eintritt. Die Frauen sind langsam hereingekommen und stehen dicht beieinander in der Nähe der Tür.

COUNTY ATTORNEY: (reibt sich die Hände) Das tut gut. Kommen Sie zum Feuer, meine Damen.

MRS PETERS: (nachdem sie einen Schritt nach vorne gemacht hat) Mir ist nicht kalt.

SHERIFF: (knöpft seinen Mantel auf und tritt vom Herd weg, als wolle er den Beginn einer offiziellen Angelegenheit markieren) Nun, Mr. Hale, bevor wir etwas unternehmen, erklären Sie Mr. Henderson, was Sie gesehen haben, als Sie gestern Morgen hierher kamen.

COUNTY ATTORNEY: Übrigens, ist irgendetwas bewegt worden? Sind die Dinge so, wie Sie sie gestern verlassen haben?

SHERIFF: (schaut sich um) Es ist genau dasselbe. Als es letzte Nacht unter den Gefrierpunkt fiel, dachte ich, ich schicke Frank heute Morgen besser raus, um ein Feuer für uns zu machen — es bringt nichts, sich eine Lungenentzündung zu holen, wenn man einen dicken Fall hat, aber ich habe ihm gesagt, dass er nichts anfassen soll, außer dem Ofen — und Sie kennen Frank.

COUNTY ATTORNEY: Jemand hätte gestern hier bleiben sollen.

SHERIFF: Oh — gestern. Als ich Frank nach Morris Center schicken musste, um den Mann zu holen, der verrückt geworden war — Sie sollen wissen, dass ich gestern alle Hände voll zu tun hatte. Ich wußte, dass Sie heute aus Omaha zurückkommen würden, und solange ich hier alles selbst überprüfte …

ANWALT DES GEMEINSCHAFTSSTAATES: Nun, Herr Hale, erzählen Sie uns, was passiert ist, als Sie gestern Morgen hierher kamen.

HALE: Harry und ich hatten uns mit einer Ladung Kartoffeln auf den Weg in die Stadt gemacht. Wir kamen die Straße von meinem Haus aus entlang, und als ich hier ankam, sagte ich: „Ich werde sehen, ob ich John Wright nicht dazu bringen kann, mit mir ein Partytelefon zu betreiben. Ich habe schon einmal mit Wright darüber gesprochen, aber er hat mich abgewimmelt und gesagt, die Leute würden sowieso zu viel reden, und alles, was er wolle, sei Ruhe und Frieden — ich denke, Sie wissen, wie viel er selbst redet; aber ich dachte, wenn ich zum Haus gehe und mit seiner Frau darüber spreche, obwohl ich zu Harry sagte, dass ich nicht wüsste, ob das, was seine Frau wolle, für John einen großen Unterschied mache.

ANWALT DES GEMEINDEAMTS: Lassen Sie uns später darüber sprechen, Herr Hale. Ich möchte darüber sprechen, aber erzählen Sie jetzt einfach, was passiert ist, als Sie zum Haus kamen.

HALE: Ich hörte und sah nichts; ich klopfte an die Tür, und trotzdem war es drinnen ganz still. Ich wusste, dass sie auf sein mussten, es war schon nach acht Uhr. Also klopfte ich erneut, und ich dachte, ich hätte jemanden sagen hören: ‘Herein! Ich war mir nicht sicher, ich bin es immer noch nicht, aber ich öffnete die Tür — diese Tür (zeigt auf die Tür, neben der die beiden Frauen immer noch stehen) — und dort in diesem Schaukelstuhl — (zeigt auf ihn) saß Mrs. Wright.

(Sie schauen alle auf die Wippe.)

COUNTY ATTORNEY: Was hat sie gemacht?

HALE: Sie wippte hin und her. Sie hatte ihre Schürze in der Hand und hat sie irgendwie gefaltet.

COUNTY ATTORNEY: Und wie hat sie ausgesehen?

HALE: Nun, sie sah merkwürdig aus.

COUNTY ATTORNEY: Was meinen Sie mit „seltsam“?

HALE: Nun, als ob sie nicht wüsste, was sie als Nächstes tun würde. Und irgendwie zurechtgemacht.

COUNTY ATTORNEY: Was hat sie von Ihrem Kommen gehalten?

HALE: Ich glaube nicht, dass es ihr etwas ausmachte — auf die eine oder andere Weise. Sie hat nicht viel darauf geachtet. Ich sagte: „Wie geht’s, Mrs. Wright, es ist kalt, nicht wahr? Und sie sagte: ‘Ist es das?’ — und faltete weiter ihre Schürze. Nun, ich war überrascht; sie bat mich nicht, an den Ofen zu kommen oder sich zu setzen, sondern saß einfach da und sah mich nicht einmal an, also sagte ich: „Ich möchte John sehen. Und dann hat sie gelacht. Ich glaube, man könnte es ein Lachen nennen. Ich dachte an Harry und das Team draußen, also sagte ich etwas scharf: „Kann ich John nicht sehen?“ „Nein“, sagte sie, irgendwie dumpf. ‘Ist er nicht zu Hause?’, fragte ich. ‘Doch’, sagte sie, ‘er ist zu Hause’. ‘Warum kann ich ihn dann nicht sehen?’ fragte ich sie, die Geduld verloren habend. ‘Weil er tot ist’, sagt sie. ‘Tot?’, sagte ich. Sie nickte nur mit dem Kopf, regte sich kein bisschen auf, sondern schaukelte hin und her. ‘Warum — wo ist er?’, sagte ich und wusste nicht, was ich sagen sollte. Sie zeigte einfach nach oben, und so (er deutete auf das Zimmer über mir) stand ich auf, mit der Idee, dort hinaufzugehen. Ich ging von dort nach hier und fragte: „Woran ist er denn gestorben?“ „An einem Strick um den Hals“, sagte sie und faltete weiter an ihrer Schürze. Ich ging raus und rief Harry. Ich dachte, ich könnte Hilfe gebrauchen. Wir gingen nach oben, und da lag er.

COUNTY ATTORNEY: Ich denke, es wäre mir lieber, wenn Sie nach oben gehen würden, wo Sie alles aufzeigen können. Fahren Sie jetzt einfach mit dem Rest der Geschichte fort.

HALE: Nun, mein erster Gedanke war, das Seil loszuwerden. Es sah aus … (hält inne, sein Gesicht zuckt) … aber Harry ging zu ihm hinauf und sagte: ‘Nein, er ist wirklich tot, und wir sollten besser nichts anfassen.’ Also gingen wir wieder die Treppe hinunter. Sie saß immer noch auf demselben Platz. ‘Wurde jemand benachrichtigt?’, fragte ich. ‘Nein’, sagte sie gleichgültig. ‘Wer hat das getan, Mrs. Wright?’, fragte Harry. Er sagte es geschäftsmäßig, und sie hörte auf, ihre Schürze zu falten. ‘Ich weiß es nicht’, sagte sie. ‘Sie wissen es nicht?’, sagte Harry. ‘Nein’, sagt sie. ‘Hast du nicht mit ihm im Bett geschlafen?’, sagt Harry. ‘Ja’, sagt sie, ‘aber ich war drinnen’. Jemand hat ihm einen Strick um den Hals gelegt und ihn erwürgt, und du bist nicht aufgewacht?“, sagt Harry. ‘Ich bin nicht aufgewacht’, sagte sie ihm nach. Wir müssen so ausgesehen haben, als ob wir nicht wüssten, wie das sein kann, denn nach einer Minute sagte sie: „Ich schlafe fest“. Harry wollte ihr noch mehr Fragen stellen, aber ich sagte, dass sie ihre Geschichte vielleicht zuerst dem Gerichtsmediziner oder dem Sheriff erzählen sollte, und so ging Harry so schnell er konnte zu Rivers’ Haus, wo es ein Telefon gibt.

ANWALT DES GEMEINSCHAFTSSTAATES: Und was hat Frau Wright getan, als sie wusste, dass Sie den Gerichtsmediziner geholt hatten?

HALE: Sie setzte sich von diesem Stuhl auf den hier drüben (zeigt auf einen kleinen Stuhl in der Ecke) und saß einfach da, hielt die Hände zusammen und schaute nach unten. Ich hatte das Gefühl, dass ich etwas Konversation machen sollte, also sagte ich, dass ich gekommen sei, um zu sehen, ob John ein Telefon anschließen wolle, und daraufhin fing sie an zu lachen, und dann hielt sie inne und sah mich ängstlich an, (der COUNTY ATTORNEY, der sein Notizbuch herausgeholt hatte, macht eine Notiz) Ich weiß nicht, vielleicht war sie nicht ängstlich. Ich möchte nicht sagen, dass es das war. Bald darauf kam Harry zurück, und dann kam Dr. Lloyd, und Sie, Herr Peters, und das ist wohl alles, was ich weiß, was Sie nicht wissen.

ANWALT DES GEMEINDEAMTS: (schaut sich um) Ich denke, wir werden zuerst nach oben gehen — und dann in die Scheune und dort herum, (zum SHERIFF) Sie sind überzeugt, dass es hier nichts Wichtiges gab — nichts, was auf ein Motiv hinweisen würde.

SHERIFF: Hier gibt es nur Küchengeräte.

...

Erscheint lt. Verlag 8.5.2023
Übersetzer André Hoffmann
Sprache deutsch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
ISBN-10 3-86992-547-7 / 3869925477
ISBN-13 978-3-86992-547-9 / 9783869925479
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 411 KB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
The Experimental Theater in France

von Leonard C. Pronko

eBook Download (2023)
University of California Press (Verlag)
43,99