Three Plays After (eBook)

(Autor)

ANTON CHEKHOV (Ursprünglicher Autor)

eBook Download: EPUB
2013 | 1. Auflage
128 Seiten
Faber & Faber (Verlag)
978-0-571-30115-7 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Three Plays After -  Brian Friel
11,99 € inkl. MwSt
Systemvoraussetzungen
10,00 € inkl. MwSt
Systemvoraussetzungen
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Three exquisite masterpieces from Brian Friel, based on works by Chekhov: The Bear: A Vaudeville; Afterplay (where Sonya from Uncle Vanya and Andrey from Three Sisters meet), and The Yalta Game (from a theme in Chekhov's 1899 story, 'The Lady with the Lapdog'). The Yalta Game: from a theme in Chekhov's 1899 story 'The Lady with the Lapdog' Two strangers meet on holiday and almost manage to convince one another that disappointments are 'merely the postponement of the complete happiness to come...' The Bear: A Vaudeville Elena Popova, a young and attractive widow, has immersed herself in the role of mourning for her philandering but now dead husband. Luka, her frail and ancient man-servant, tries in vain to snap her out of it. Then Smirnov barges in... Afterplay 1920s Moscow, a small run-down café. Uncle Vanya's niece, Sonya Serebriakova, now in her forties, is the only customer. Until the arrival of the Three Sisters' put-upon brother Andrey Prozorov. Two Plays After (Afterplay and The Bear) premiered at the Gate Theatre, Dublin, in March 2002 and Afterplay transferred to the Gielgud Theatre, London, in September 2002.

Brian Friel (9 January 1929 - 2 October 2015) wrote thirty plays across six decades and is widely regarded as one of Ireland's greatest dramatists. He was a member of Aosdána, the society of Irish artists, the American Academy of Arts and Letters, the Irish Academy of Letters, and the Royal Society of Literature where he was made a Companion of Literature. He was awarded the Ulysses Medal by University College, Dublin. Plays include Hedda Gabler (after Ibsen), The Home Place, Performances, Three Plays After (Afterplay, The Bear, The Yalta Game), Uncle Vanya (after Chekhov), Give Me Your Answer Do!, Molly Sweeney (Winner of the New York Drama Critics Circle Award for Best Foreign Play), Wonderful Tennessee, A Month in the Country (after Turgenev), The London Vertigo (after Charles Macklin), Dancing at Lughnasa (Winner of 3 Tony Awards including Best Play, New York Drama Critics Circle Award for Best Play, Olivier Award for Best Play), Making History, The Communication Cord, American Welcome, Three Sisters (after Chekhov), Translations, Aristocrats (Winner of the Evening Standard Award for Best Play and New York Drama Critics Circle Award for Best Foreign Play), Faith Healer, Fathers and Sons, Living Quarters, Volunteers, The Freedom of the City, The Gentle Island, The Mundy Scheme, Crystal and Fox, Lovers: Winners and Losers, The Loves of Cass Maguire, and Philadelphia Here I Come!
Three exquisite masterpieces from Brian Friel, based on works by Chekhov: The Bear: A Vaudeville; Afterplay (where Sonya from Uncle Vanya and Andrey from Three Sisters meet), and The Yalta Game (from a theme in Chekhov's 1899 story, 'The Lady with the Lapdog'). The Yalta Game: from a theme in Chekhov's 1899 story 'The Lady with the Lapdog'Two strangers meet on holiday and almost manage to convince one another that disappointments are 'merely the postponement of the complete happiness to come...'The Bear: A VaudevilleElena Popova, a young and attractive widow, has immersed herself in the role of mourning for her philandering but now dead husband. Luka, her frail and ancient man-servant, tries in vain to snap her out of it. Then Smirnov barges in... Afterplay1920s Moscow, a small run-down cafe. Uncle Vanya's niece, Sonya Serebriakova, now in her forties, is the only customer. Until the arrival of the Three Sisters' put-upon brother Andrey Prozorov. Two Plays After (Afterplay and The Bear) premiered at the Gate Theatre, Dublin, in March 2002 and Afterplay transferred to the Gielgud Theatre, London, in September 2002.

The stage is furnished with a table with a circular, marble top; two or three chairs which can be used outdoors or indoors; and perhaps a couch.

Dmitry Dmitrich Gurov is thirty-nine. His hair is beginning to turn grey. He wears his straw hat at a jaunty angle and carries a cane. He is now enjoying the late summer sun in Yalta. An exuberant military band is playing in the distance. Gurov listens for a few moments.

GUROV Stirring, aren’t they? Seventh Hussars from the camp over in Balaclava. (He calls an imaginary waiter.) Another coffee when you find a second. (Listens to the music again and conducts vigorously.) Make you want to charge into combat, wouldn’t it?

The music begins to fade.

Believe me, when the summer season is at its height, there is no resort in the whole of the Crimea more exciting, more vibrant, than Yalta. The crowds. The bustling restaurants. The commotion of different languages. The promenade. The elegant municipal park. The obligatory day trip to the silver waterfall at Oreanda. The nightly ritual of going down to the quay and watching the new arrivals pouring out of the Theodosia ferry with its lights dancing and expectant. And of course the mysterious Black Sea itself that embraces and holds all these elements together, especially at night when the water is a soft, warm lilac and the moon throws a shaft of gold across it. (to the imaginary waiter) Thank you kindly. And sugar? Excellent. (He now spreads out on a seat and tilts his straw hat forward so that his eyes are almost concealed.) But of course the town square is the heart of Yalta. That’s where the tourists congregate and sip coffee from morning until night. And from under their straw hats and parasols, silently, secretly they scrutinize one another. It is the great unacknowledged Yalta game. And it is played in a kind of dream-state – and at the same time almost voraciously.

(softly) That couple is back. Where were they yesterday? Not married, are they? Madam, please! Certainly not married. There’s that Greek boy again. Still coughing. His eyes are so disengaged – what disappointment is he trying to recuperate from? When that husband dies this winter, as indeed he will, what will become of her? Has she the resolution to stagger on? Oh, yes, she has. Look at her staring into space – she’s already making all the icy calculations.

They’re new. French, are they? Has she been crying? Haven’t exchanged a word all afternoon. He’s clearly a prig. And his foot never stops tapping. Young lady, you shouldn’t let him see how desperately you love him.

It’s a day-long diversion, drinking coffee and divining other lives or investing the lives of others with an imagined life. Harmless enough, I suppose.

Madam, please! This is a public square!

You know the season is coming to an end when you see the first of the shutters going up and the wind whips up a choking dust and there is only a score of coffee-drinkers left to invent one another.

And slowly the vibrancy and excitement subside and the place becomes … not yet desolate, but just a little dejected. And you realize you have to disengage yourself from these dreamy pleasures and this other-world routine and think about going back to Moscow – work, children, wife. (Pause.) Home. That requires a little … effort.

I had been in Yalta for almost two weeks and on my second-last day, about three in the afternoon, I was sitting in the square with the remnants of the faithful. And suddenly a young woman appeared. Out of the Marino Hotel. White blouse. Grey skirt. Simple little hat. And a fawn Pomeranian at her heels. And came across the square towards our corner, walking briskly with her head down as if she wanted to be under observation for as short a time as possible.

And the straw hats and parasols stirred ever so slightly.

Enter Anna Sergeyevna with her imaginary dog. She is twenty-two. She sits and calls a waiter.

ANNA One coffee, please. Black. (to dog) Sit – sit.

GUROV Now that’s new. That’s interesting. Twenty? Twenty-two? Not more. Russian? Oh yes. Married? Think so. Why? Instinct; and the dog maybe. Is there a husband back in the hotel? Maybe not here at all? Why not? Let’s find out.

ANNA I sent my husband a telegram when I got here two days ago: ‘DEAR NIKOLAI, ARRIVED SAFELY. HOTEL MARINO COMFORTABLE. WEATHER MIXED. DOING A LOT OF WALKING. GET SONIA TO SHAMPOO ALL THE UPSTAIRS CARPETS.’

His reply came this morning: ‘I MISS YOU SO BADLY. BUT IT WILL BE A WONDERFUL BREAK FOR YOU. IT WILL MAKE A NEW WOMAN OF YOU. ENJOY IT. I WILL JOIN YOU JUST AS SOON AS I CAN GET AWAY. ALL MY LOVE TO MY INFANT. NIKOLAI.’

He was forty then. I could have been his ‘infant’. And I could see his quiet earnest eyes as he wrote the words – he thought that being his infant must make me feel so assured. And even though the panic to get away from Pargolovo had already lost some of its urgency now that I was here, the words ‘my infant’ animated that restlessness again and I had to keep telling myself that yes, Yalta would restore me, give my life some calm again, show me how much I had to be grateful for. Or at least reconcile me to what I had settled for.

GUROV You just missed the Hussars. Trying to quicken the blood for battle.

Pause.

He’s a handsome little fellow.

ANNA Yes.

GUROV Is he a bit spoiled?

ANNA She.

GUROV (to dog) I beg your pardon.

ANNA Birthday present from Nikolai, my husband.

GUROV Very nice. (aside) Nikolai! An octogenarian with a bulbous nose – and a drip. (to Anna) Has she a name?

ANNA Not yet.

GUROV Very intelligent eyes. Understanding. May I give her a biscuit?

ANNA If you wish.

GUROV Here, girl. (Withdraws his hand quickly.) Hey, I’m only being agreeable.

ANNA She’s nervous.

GUROV I’m not going to harm you. (Pause.) First time in Yalta?

ANNA Yes.

GUROV You’ll be back. I come every year; part holiday, part work. (Pause.) I’m an accountant in a bank. (Brief pause.) Although I did my degree in philology. (Brief pause.) One hundred and seventy years ago. (Brief pause.) I’m not the most brilliant banker in Moscow. Have you been to Oreanda?

ANNA Sorry?

GUROV Oreanda – the waterfall. Almost an hour from here. Well worth a visit. There’s a train every – (He breaks off suddenly, leans into her and speaks very softly, almost conspiratorially.) Don’t look now; but there’s a young man over there on your right. Pink cravat, white shoes. See him?

ANNA Yes?

GUROV Watch what he’s slipping into his coffee.

ANNA Sugar?

GUROV Liquid heroin.

ANNA He’s not!

GUROV Don’t stare.

ANNA How do you –?

GUROV Had to be taken down from the top of the cathedral spire last Sunday. Before Vespers. They say his wife ran off last month with a cavalry officer.

ANNA God!

GUROV One-armed. Tragic story. And do you see that frail little creature in the satin dress – looks as if she’s about to die?

ANNA Where?

GUROV No. Further left.

ANNA The black dress?

GUROV She’s in charge of the elephants in the Moscow Zoo.

ANNA That little white-haired lady with the –?

GUROV And the husband, the enormous man with the grey beard? (Examines his nails.) He knows you’re talking about him.

ANNA I’m not –

GUROV (loudly) They expect some rain this afternoon. But it is that time of year, isn’t it? (softly again) At least twenty-five stone weight. Too much...

Erscheint lt. Verlag 18.4.2013
Verlagsort London
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Kunst / Musik / Theater Theater / Ballett
ISBN-10 0-571-30115-0 / 0571301150
ISBN-13 978-0-571-30115-7 / 9780571301157
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 132 KB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

EPUBEPUB (Adobe DRM)

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
Schauspiel in sechs Bildern

von Hansjörg Schneider

eBook Download (2021)
Diogenes (Verlag)
7,99