Beyond the Original -

Beyond the Original

Translation as Experiment

Marília Jöhnk (Herausgeber)

Buch | Softcover
300 Seiten
2025
transcript (Verlag)
978-3-8376-7125-4 (ISBN)
45,00 inkl. MwSt
Can DeepL and ChatGPT translate Shakespeare? The recent developments in AI present a timely opportunity to look at the concept of literary translation anew. The contributors to this volume delve into the playful and performative nature of translations that embrace ambiguity, confusion, and even failure. In doing so, they go beyond the conventional view of translation as a reproduction of the original. Highlighting translations that faced criticism or went unnoticed, the contributors offer a new perspective on well-known authors by looking at their lesser-known translated texts.

Marília Jöhnk teaches comparative literature at Goethe-Universität Frankfurt. She received her PhD from Humboldt-Universität zu Berlin and works on Latin American, French, Spanish, and Portuguese literature. Her research focuses on multilingual writing, translation, gender, Enlightenment studies, and Modernism.

Reihe/Serie Literalität und Liminalität ; 34
Verlagsort Bielefeld
Sprache englisch
Maße 148 x 225 mm
Gewicht 468 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Schlagworte British Studies • Criticism • Culture • Experiment • experimental literature • German Literature • History • language • Literary Studies • Literature • Romance Studies • Translation
ISBN-10 3-8376-7125-9 / 3837671259
ISBN-13 978-3-8376-7125-4 / 9783837671254
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Anne Berest

Buch | Hardcover (2023)
Berlin Verlag
28,00
der ewige Sohn

von Peter-André Alt

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00