The Tears and Smiles of Things - Andriy Sodomora

The Tears and Smiles of Things

Stories, Sketches, Meditations

(Autor)

Buch | Softcover
132 Seiten
2024
Academic Studies Press (Verlag)
979-8-88719-438-7 (ISBN)
18,65 inkl. MwSt
An evocative collection of vignettes and essays from Ukraine’s “voice” of classical antiquity, now available in English for the first time.

Inspired by Virgil’s exquisitely ambivalent phrase “sunt lacrimae rerum” (there are tears of/for/in things), Andriy Sodomora, the Ukrainian “voice” of classical antiquity, has produced a series of original vignettes and essays about things: the big things in our lives (like happiness, loneliness, and aging); the small things we do or see daily, rarely paying attention to them (like a tree’s shadow or the kernels on an ear of corn); and the things (i.e., objects) to which we form connections. The selected stories presented here are the first English translations of Sodomora’s profoundly intellectual and intertextual prose. Through his nostalgic memories and recollections, Sodomora takes readers on a journey through western Ukraine, as well as through world literature, from ancient Greece and Rome to the poetry of Paul Verlaine and Federico García Lorca.

This book has been published with the support of the Translate Ukraine Translation Program.

Andriy Sodomora is a Ukrainian translator, writer, and professor of Classics at the Ivan Franko National University of Lviv, Ukraine. His translation oeuvre includes an astounding number of volumes from ancient Greek and Roman authors. At the age of 85, Sodomora remains extremely prolific, successfully combining translation and creative writing. Roman Ivashkiv is Assistant Professor of Slavic Languages and Literatures at the University of Alabama. He researches transmesis (i.e., fictional representation of translation and translators) in contemporary Ukrainian literature. With Canadian writer Erín Moure, he published an English translation of the Ukrainian writer Yuri Izdryk’s poetry collection entitled Smokes (2019). Sabrina Jaszi is a writer and literary translator. She co-founded Turkoslavia, a translators' collective and journal of Turkic and Slavic literature. Her translations include the works of Reed Grachev, O'tkir Hoshimov, Nadezhda Teffi, Alisa Ganieva, and Semyon Lipkin. Markiyan Dombrovskyi is a Ukrainian classical philologist at the Ivan Franko National University of Lviv. He researches classical literature (works on Latin elegy, especially Tibullus, Greek epigram etc), as well as Neo-Latin epigraphy in Ukraine. He also translates early modern Ukrainian historical sources written in Latin.

About the Author

Introduction: Old Wine in the Evening Sunlight, by Markian Dombrovskyi

Translators’ Introductions

A Note on Translation




The Tears and Smiles of Things: Stories, Sketches, Meditations

In Lieu of a Preface: People amidst Things

“Carpe Diem”

The Mitten

A Room without Shadows

The Silver-Haired Wind

In the Language of Rain

The Felled Shadow

The World between the Windowpanes

The Owl

At the Intersection

The Whirligig

Praesens Historicum

The Flute

The Mood

Vigilate!

Rainy Landscape with the Cat

Dead Silence

The Rainbow over Vyriv

A Jug of Wild Strawberries

The Garden

The Credenza

The String

Corn

Mama’s Smile

The Dance




Notes

Glossary

Acknowledgements

About the Translators

Erscheinungsdatum
Einführung Markiyan Dombrovskyi
Übersetzer Roman Ivashkiv, Sabrina Jaszi
Zusatzinfo Illustrations
Verlagsort Brighton
Sprache englisch
Maße 127 x 203 mm
Gewicht 154 g
Themenwelt Literatur Essays / Feuilleton
Literatur Romane / Erzählungen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
ISBN-13 979-8-88719-438-7 / 9798887194387
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Anne Berest

Buch | Hardcover (2023)
Berlin Verlag
28,00
Begriffe - Verfahren - Arbeitstechniken

von Ralf Klausnitzer

Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
24,95