Translationsfiktionen

Zur Hermeneutik, Poetik und Ethik des Übersetzens

(Autor)

Buch | Softcover
422 Seiten
2015
transcript (Verlag)
978-3-8376-3220-0 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Translationsfiktionen - Reinhard Babel
44,99 inkl. MwSt
Literarische Darstellungen von Übersetzung - Translationsfiktionen - spielen bereits in der Bibel, in der griechischen Literatur sowie bei Cervantes und Goethe eine zentrale Rolle. In dieser Tradition literaturhistorisch bedeutender Werke wird offenbar, dass Übersetzung ein metareflexiver Knotenpunkt literarischer Produktion und Rezeption ist.
Indem er unterschiedliche Translationsfiktionen bei Novalis, E.T.A. Hoffmann, Borges, Cortázar, Achebe und Mitchell analysiert, zeigt Reinhard Babel, wie literaturtheoretische, poetologische und sprachphilosophische Konzepte im literaturwissenschaftlichen Gegenstand selbst reflektiert werden können.

Reinhard Babel (Dr. phil.), geb. 1974, ist Leiter des DAAD-Informationszentrums Bogotá und arbeitet als Literaturwissenschaftler an der Universidad Nacional de Colombia. Der ausgebildete Germanist promovierte bei Robert Stockhammer an der Graduate School Language & Literature der Ludwig-Maximilians-Universität München im Fachbereich Komparatistik. Seine Forschungsschwerpunkte sind Literatur- und Übersetzungstheorie, Sprachphilosophie, Deutsche Romantik sowie Lateinamerikanische und Afrikanische Literatur.

»Die Lektüre der Arbeit ist für alle in Literatur-, Kultur- und Translationswissenschaft empfehlenswert, die einen Blick über den eigenen Tellerrand werfen und einen Beitrag dazu leisten möchten, dass sich die Erforschung der Translationsfiktionen als Untersuchungsfeld etabliert. Das Buch liefert zahlreiche Anknüpfungspunkte zur Erweiterung und Vertiefung dieses Felds.«
Isabelle Lux, www.literaturkritik.de, 05.01.2017

Erscheint lt. Verlag 27.10.2015
Reihe/Serie Lettre
Verlagsort Bielefeld
Sprache deutsch
Maße 148 x 225 mm
Gewicht 543 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Allgemeine Literaturwissenschaft • Chinua Achebe • Cultural Studies • Cultural Theory • Culture • David Mitchell • E.T.A. Hoffmann • General Literature Studies • Jorge Luis Borges • Julio Cortázar • Kultur • Kulturtheorie • Linguistics • Literary Studies • Literatur • Literature • Literaturtheorie • Literaturwissenschaft • Novalis • Philosophy of Language • Postcolonialism • Postkolonialismus • Romanticism • Romantik • Sprachphilosophie • Sprachwissenschaft • Theory of literature • Translation • Übersetzung • Übersetzung 138616
ISBN-10 3-8376-3220-2 / 3837632202
ISBN-13 978-3-8376-3220-0 / 9783837632200
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Anne Berest

Buch | Hardcover (2023)
Berlin Verlag
28,00
der ewige Sohn

von Peter-André Alt

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00