De bello Gallico / Der Gallische Krieg. Lateinisch/Deutsch (eBook)

Gaius Iulius Caesar - zweisprachige Ausgabe; Originalversion mit deutscher Übersetzung - 14372

(Autor)

eBook Download: EPUB
2022 | 1. Auflage
752 Seiten
Reclam Verlag
978-3-15-962101-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

De bello Gallico / Der Gallische Krieg. Lateinisch/Deutsch -  Caesar
Systemvoraussetzungen
13,99 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Caesars 'Commentarii über den Gallischen Krieg' sind eines der berühmtesten Werke der lateinischen Literatur, geschrieben vom prominentesten Römer aller Zeiten mit sich selbst als Hauptperson, gelesen von Millionen in Antike und Moderne, verehrt, imitiert, parodiert - und in ihrer Bewertung hochumstritten. Diese neue zweisprachige Ausgabe bietet einiges an Mehrwert: Die eingeführte Übersetzung von Marieluise Deißmann wurde überarbeitet, die Anmerkungen wurden gemäß dem Forschungsstand aktualisiert, neu gibt es ein Verzeichnis der erwähnten Stammesnamen und Orte. Das - ebenfalls neue - Nachwort beleuchtet die Hintergründe von Thema und Werk und nimmt Caesars Rolle als Feldherr und Akteur im Krieg sowie auf der politischen Bühne seiner Zeit kritisch unter die Lupe. E-Book mit Seitenzählung der gedruckten Ausgabe: Buch und E-Book können parallel benutzt werden. 

De bello Gallico
Der Gallische Krieg

Liber primus / Erstes Buch
Liber secundus / Zweites Buch
Liber tertius / Drittes Buch
Liber quartus / Viertes Buch
Liber quintus / Fünftes Buch
Liber sextus / Sechstes Buch
Liber septimus / Siebtes Buch
Liber octavus / Achtes Buch

Anhang
Zu dieser Ausgabe
Anmerkungen
Stämme und Orte
Karte
Literaturhinweise
Nachwort

[102]Liber secundus


1 (1) Cum esset Caesar in citeriore Gallia [in hibernis], ita uti supra demonstravimus, crebri ad eum rumores adferebantur, litterisque item Labieni certior fiebat omnes Belgas, quam tertiam esse Galliae partem dixeramus, contra populum Romanum coniurare obsidesque inter se dare. (2) coniurandi has esse causas: primum, quod vererentur, ne omni pacata Gallia ad eos exercitus noster adduceretur; (3) deinde, quod ab nonnullis Gallis sollicitarentur, partim qui, ut Germanos diutius in Gallia versari noluerant, ita populi Romani exercitum hiemare atque inveterascere in Gallia moleste ferebant, partim qui mobilitate et levitate animi novis imperiis studebant; (4) ab nonnullis etiam, quod in Gallia a potentioribus atque iis, qui ad conducendos homines facultates habebant, vulgo regna occupabantur, qui minus facile eam rem imperio nostro consequi poterant.

2 (1) His nuntiis litterisque commotus Caesar duas legiones in citeriore Gallia novas conscripsit et inita aestate in interiorem Galliam qui deduceret, Q. Pedium legatum misit. (2) ipse cum primum pabuli copia esse inciperet, ad exercitum venit. (3) dat negotium Senonibus reliquisque Gallis qui finitimi Belgis erant, uti ea, quae apud eos gerantur, cognoscant seque de his rebus certiorem faciant. [104](4) hi constanter omnes nuntiaverunt manus cogi, exercitum in unum locum conduci. (5) tum vero dubitandum non existimavit, quin ad eos proficisceretur. (6) re frumentaria provisa duodecimo die castra movet diebusque circiter XV ad fines Belgarum pervenit.

3 (1) Eo cum de improviso celeriusque omni opinione venisset, Remi, qui proximi Galliae ex Belgis sunt, ad eum legatos Iccium et Andecumborium primos civitatis miserunt, (2) qui dicerent se suaque omnia in fidem atque in potestatem populi Romani permittere, neque se cum reliquis Belgis consensisse neque contra populum Romanum omnino coniurasse, (3) paratosque esse et obsides dare et imperata facere et oppidis recipere et frumento ceterisque rebus iuvare; (4) reliquos omnes Belgas in armis esse Germanosque, qui cis Rhenum incolant, sese cum his coniunxisse, (5) tantumque esse eorum omnium furorem, ut ne Suessiones quidem fratres consanguineosque suos, qui eodem iure et isdem legibus utantur, unum imperium unumque magistratum cum ipsis habeant, deterrere potuerint, quin cum iis consentirent.

4 (1) Cum ab his quaereret, quae civitates quantaeque in armis essent et quid in bello possent, sic reperiebat: (2) [106]plerosque Belgas esse ortos a Germanis Rhenumque antiquitus traductos propter loci fertilitatem ibi consedisse Gallosque, qui ea loca incolerent, expulisse solosque esse qui patrum nostrorum memoria omni Gallia vexata Teutonos Cimbrosque intra suos fines ingredi prohibuerint; (3) qua ex re fieri uti earum rerum memoria magnam sibi auctoritatem magnosque spiritus in re militari sumerent. (4) de numero eorum omnia se habere explorata Remi dicebant, propterea quod propinquitatibus affinitatibusque coniuncti, quantam quisque multitudinem in communi Belgarum concilio ad id bellum pollicitus sit cognoverint. (5) plurimum inter eos Bellovacos et virtute et auctoritate et hominum numero valere: hos posse conficere armata milia centum, pollicitos ex eo numero electa milia sexaginta totiusque belli imperium sibi postulare. (6) Suessiones suos esse finitimos; fines latissimos feracissimosque agros possidere. (7) apud eos fuisse regem nostra etiam memoria Diviciacum, totius Galliae potentissimum, qui cum magnae partis harum regionum, tum etiam Britanniae imperium obtinuerit; nunc esse regem Galbam; ad hunc propter iustitiam prudentiamque summam totius belli omnium voluntate deferri; (8) oppida habere numero XII, polliceri milia armata quinquaginta; totidem Nervios, qui maxime feri [108]inter ipsos habeantur longissimeque absint; (9) quindecim milia Atrebates, Ambianos decem milia, Morinos XXV milia, Menapios VIIII milia, Caletos X milia, Veliocasses et Viromanduos totidem, Atuatucos decem et novem milia; (10) Condrusos, Eburones, Caerosos, Caemanos, qui uno nomine Germani appellantur, arbitrari ad XL milia.

5 (1) Caesar Remos cohortatus liberaliterque oratione prosecutus omnem senatum ad se convenire principumque liberos obsides ad se adduci iussit. quae omnia ab his diligenter ad diem facta sunt. (2) ipse Diviciacum Haeduum magnopere cohortatus docet, quanto opere rei publicae communisque salutis intersit manus hostium distineri, ne cum tanta multitudine uno tempore confligendum sit. (3) id fieri posse, si suas copias Haedui in fines Bellovacorum introduxerint et eorum agros populari coeperint. his mandatis eum ab se dimittit. (4) postquam omnes Belgarum copias in unum locum coactas ad se venire vidit neque iam longe abesse ab iis quos miserat exploratoribus et ab Remis cognovit, flumen Axonam, quod est in extremis Remorum finibus, exercitum traducere maturavit atque ibi castra posuit. (5) quae res et latus unum castrorum ripis fluminis muniebat et post eum, quae essent tuta ab hostibus, reddebat, et commeatus ab Remis reliquisque civitatibus ut sine periculo ad eum portari possent, efficiebat. in eo [110]flumine pons erat. (6) ibi praesidium ponit et in altera parte fluminis Q. Titurium Sabinum legatum cum sex cohortibus relinquit; castra in altitudinem pedum XII vallo fossaque duodeviginti pedum muniri iubet.

6 (1) Ab his castris oppidum Remorum nomine Bibrax aberat milia passuum octo. id ex itinere magno impetu Belgae oppugnare coeperunt. aegre eo die sustentatum est. (2) Gallorum eadem atque Belgarum oppugnatio est haec: ubi circumiecta multitudine hominum totis moenibus undique in murum lapides iaci coepti sunt murusque defensoribus nudatus est, testudine facta portas succendunt murumque subruunt. (3) quod tum facile fiebat. nam cum tanta multitudo lapides ac tela conicerent, in muro consistendi potestas erat nulli. (4) cum finem oppugnandi nox fecisset, Iccius Remus, summa nobilitate et gratia inter suos, qui tum oppido praefuerat, unus ex iis qui legati de pace ad Caesarem venerant, nuntios ad eum mittit, nisi subsidium sibi submittatur, sese diutius sustinere non posse.

7 (1) Eo de media nocte Caesar isdem ducibus usus, qui nuntii ab Iccio venerant, Numidas et Cretas sagittarios et [112]funditores Baleares subsidio oppidanis mittit. (2) quorum adventu et Remis cum spe defensionis studium propugnandi accessit et hostibus eadem de causa spes potiundi oppidi discessit. (3) itaque paulisper apud oppidum morati agrosque Remorum depopulati omnibus vicis aedificiisque, quo adire potuerant, incensis ad castra Caesaris omnibus copiis contenderunt et a milibus passuum minus duobus castra posuerunt; (4) quae castra, ut fumo atque ignibus significabatur, amplius milibus passuum octo in latitudinem patebant.

8 (1) Caesar primo et propter multitudinem hostium et propter eximiam opinionem virtutis proelio supersedere statuit. (2) cotidie tamen equestribus proeliis, quid hostis virtute posset et quid nostri auderent, periclitabatur. (3) ubi nostros non esse inferiores intellexit, loco pro castris ad aciem instruendam natura opportuno atque idoneo, quod is collis, ubi castra posita erant, paululum ex planitie editus tantum adversus in latitudinem patebat, quantum loci acies instructa tenere poterat, atque ex utraque parte lateris deiectus habebat et in fronte leniter fastigatus paulatim ad planitiem redibat, (4) ab utroque latere eius collis transversam fossam obduxit circiter passuum quadringentorum et ad extremas fossas castella constituit ibique tormenta conlocavit, ne, cum aciem instruxisset, hostes, quod tantum [114]multitudine poterant, ab lateribus pugnantes suos circumvenire possent. (5) hoc facto duabus legionibus, quas proxime conscripserat, in castris relictis, ut, si quo opus esset subsidio, duci possent, reliquas sex legiones pro castris in acie constituit. hostes item suas copias ex castris eductas instruxerant.

9 (1) Palus erat non magna inter nostrum atque hostium exercitum. hanc si nostri transirent, hostes exspectabant; nostri autem, si ab illis initium transeundi fieret, ut impeditos adgrederentur, parati in armis erant. (2) interim proelio equestri inter duas acies contendebatur. ubi neutri transeundi initium faciunt, secundiore equitum proelio nostris Caesar suos in castra reduxit. (3) hostes protinus ex eo loco ad flumen Axonam contenderunt, quod esse post nostra castra demonstratum est. (4) ibi vadis repertis partem suarum copiarum traducere conati sunt eo consilio, ut, si possent, castellum, cui praeerat Q....

Erscheint lt. Verlag 17.2.2022
Mitarbeit Kommentare: Marieluise Deißmann
Nachwort Jörg Fündling
Übersetzer Marieluise Deißmann
Verlagsort Ditzingen
Sprache deutsch
Themenwelt Literatur Zweisprachige Ausgaben
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Schlagworte Alte Geschichte • Analyse • Antike Dichtung • Antike Geschichte • antike Literatur • Archäologie • Ausgrabungen • Basiswissen • Bücher der Verwandlungen • Darstellung • Deutsch • Einführung • Erinnerungen • Erläuterungen • Funde • gelb • gelbe bücher • Geschichte • Geschichtsschreibung • Grundlagen • historisch • Jahrhunderte • Julius Caesar Aulus Hirtius • Julius Caesar Buch Aufstand der Gallier • Julius Caesar Buch Aufstand des Vercingetorix • Julius Caesar Buch Belger • Julius Caesar Buch Beschreibung Germanen • Julius Caesar Buch Britannien • Julius Caesar Buch Gallier • Julius Caesar Buch Germanen • Julius Caesar Buch Germanenstämme • Julius Caesar Buch Helvetier • Julius Caesar Buch Krieg gegen Belger • Julius Caesar Buch Krieg gegen Britannien • Julius Caesar Buch Krieg gegen Helvetier • Julius Caesar Buch Krieg gegen Veneter • Julius Caesar Buch Rheinüberschreitung • Julius Caesar Buch Veneter • Julius Caesar Buch Vercingetorix • Julius Caesar De bello Gallico auf Deutsch • Julius Caesar De bello Gallico Deutsche Textausgabe • Julius Caesar De bello Gallico Latein • Julius Caesar De bello Gallico Lateinische Textausgabe • Julius Caesar De bello Gallico Lateinunterricht • Julius Caesar De bello Gallico Original • Julius Caesar De bello Gallico Reclam • Julius Caesar De bello Gallico Reclamausgabe • Julius Caesar De bello Gallico Reclamheft • Julius Caesar De bello Gallico Studium • Julius Caesar De bello Gallico Übersetzung • Julius Caesar Der gallische Krieg auf Deutsch • Julius Caesar Der gallische Krieg Deutsche Textausgabe • Julius Caesar Der gallische Krieg Latein • Julius Caesar Der gallische Krieg Lateinische Textausgabe • Julius Caesar Der gallische Krieg Lateinunterricht • Julius Caesar Der gallische Krieg Original • Julius Caesar Der gallische Krieg Reclam • Julius Caesar Der gallische Krieg Reclamausgabe • Julius Caesar Der gallische Krieg Reclamheft • Julius Caesar Der gallische Krieg Studium • Julius Caesar Der gallische Krieg Übersetzung • Julius Caesar Schrift Aufstand der Gallier • Julius Caesar Schrift Belger • Julius Caesar Schrift Beschreibung Germanen • Julius Caesar Schrift Britannien • Julius Caesar Schrift Germanen • Julius Caesar Schrift Germanenstämme • Julius Caesar Schrift Helvetier • Julius Caesar Schrift Krieg gegen Belger • Julius Caesar Schrift Krieg gegen Britannien • Julius Caesar Schrift Krieg gegen Helvetier • Julius Caesar Schrift Krieg gegen Veneter • Julius Caesar Schrift Veneter • Kelten • Latein • latein-unterricht • Lektüre • lengua latina • literarisch • Metamorphoseon libri • Michael von Albrecht • Mythologie Aition • Mythologie Andromeda • Mythologie Apollo • Mythologie Arachne • Mythologie Baucis • Mythologie Cadmus • Mythologie Carmen perpetuum • Mythologie Ceres • Mythologie Daedalus • Mythologie Daphne • Mythologie Deucalion • Mythologie Die Entstehung der Welt • Mythologie Die lycischen Bauern • Mythologie Die Sintflut • Mythologie Die vier Weltalter • Mythologie Echo • Mythologie Epos • Mythologie Erydice • Mythologie Europa • Mythologie Eurydike • Mythologie Iason • Mythologie Icarus • Mythologie Iuppiter • Mythologie Jupiter • Mythologie Kunst • Mythologie Medea • Mythologie Midas • Mythologie Narcissus • Mythologie Niobe • Mythologie Orpheus • Mythologie Perseus • Mythologie Phaeton • Mythologie Philemon • Mythologie Pomona • Mythologie Proserpina • Mythologie Pygmalion • Mythologie Pyramus • Mythologie Pyrrha • Mythologie Thisbe • Mythologie Vertumnus • Mythos Aition • Mythos Andromeda • Mythos Apollo • Mythos Arachne • Mythos Baucis • Mythos Cadmus • Mythos Carmen perpetuum • Mythos Ceres • Mythos Daedalus • Mythos Daphne • Mythos Deucalion • Mythos Die Entstehung der Welt • Mythos Die lycischen Bauern • Mythos Die Sintflut • Mythos Die vier Weltalter • Mythos Echo • Mythos Epos • Mythos Erydice • Mythos Europa • Mythos Eurydike • Mythos Iason • Mythos Icarus • Mythos Iuppiter • Mythos Jupiter • Mythos Kunst • Mythos Medea • Mythos Midas • Mythos Narcissus • Mythos Niobe • Mythos Orpheus • Mythos Perseus • Mythos Phaeton • Mythos Philemon • Mythos Pomona • Mythos Proserpina • Mythos Pygmalion • Mythos Pyramus • Mythos Pyrrha • Mythos Thisbe • Mythos Vertumnus • Originalversion • Ovid Aition • Ovid Andromeda • Ovid Apollo • Ovid Arachne • Ovid Baucis • Ovid Cadmus • Ovid Carmen perpetuum • Ovid Ceres • Ovid Daedalus • Ovid Daphne • Ovid Deucalion • Ovid Deutsch • Ovid Deutsche Textausgabe • Ovid Die Entstehung der Welt • Ovid Die lycischen Bauern • Ovid Die Sintflut • Ovid Die vier Weltalter • Ovid Echo • Ovid Epos • Ovid Erydice • Ovid Europa • Ovid Eurydike • Ovid Hauptwerk • Ovid Iason • Ovid Icarus • Ovid Iuppiter • Ovid Jupiter • Ovid Kunst • Ovid Medea • Ovid Midas • Ovid Mythen • Ovid Narcissus • Ovid Niobe • Ovid Orpheus • Ovid Perseus • Ovid Phaeton • Ovid Philemon • Ovid Pomona • Ovid Proserpina • Ovid Pygmalion • Ovid Pyramus • Ovid Pyrrha • Ovid Thisbe • Ovid Übersetzung • Ovid Vertumnus • Publius Ovidius Naso • Reclam Hefte • Reclams Universal Bibliothek • Römische Dichtung • Römische Literatur • römische Mythologie • Studenten • Studentinnen • Studierende • Übersetzung • universalbibliothek • Universität • Vergangenheit • Vorlesungen • Wissen • Wissenschaft • Wissenschaftliche Abhandlung • Zweisprachige Ausgabe
ISBN-10 3-15-962101-4 / 3159621014
ISBN-13 978-3-15-962101-2 / 9783159621012
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 1,6 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich