Nameyên ji şairekî ciwan re. Briefe an einen jungen Dichter

zweisprachig Kurmanji-Kurdisch/Deutsch
Buch | Softcover
112 Seiten
2021
Reichert, L (Verlag)
978-3-7520-0627-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Nameyên ji şairekî ciwan re. Briefe an einen jungen Dichter - Rainer Maria Rilke
14,90 inkl. MwSt
Die «Briefe an einen jungen Dichter» von Rainer Maria Rilke (1875-1926) gehören zu den meist rezipierten Briefen der Weltliteratur. Sie wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt und fanden insbesondere bei einer jungen Leserschaft großen Anklang. Zwei schreibende Seelen treffen sich öffnend aufeinander. Sie geben so der Nachwelt die Möglichkeit, an ihrem inneren Entwicklungsprozess teilzunehmen und Unterstützung bei der Entwicklung des eigenen literarisch-schaffenden Ichs zu finden.

Nun liegen die "Briefe an einen jungen Dichter" auch in Kurmancî-Kurdisch vor - in der Übersetzung des Kurdologen Dr. Abdullah Incekan.

Abdullah Incekan, deutscher Autor, Sprachwissenschaftler und Pädagoge kurdischer Herkunft. Studium der Fächer Germanistik, Türkologie und Interkulturelle Pädagogik/Deutsch als Zweitsprache an der Universität Duisburg-Essen. Promotion an der Universität Bamberg im Bereich Allgemeine Sprachwissenschaft.

Erscheinungsdatum
Übersetzer Abdullah Incekan
Verlagsort Wiesbaden
Sprache deutsch
Maße 130 x 180 mm
Gewicht 132 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Germanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Dichtung • Kurdisch • Literatur • Literaturgeschichte • Sprachwissenschaft • Zweisprachig
ISBN-10 3-7520-0627-7 / 3752006277
ISBN-13 978-3-7520-0627-8 / 9783752006278
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine Einführung in die diachrone Sprachwissenschaft des Deutschen

von Peter Ernst

Buch | Softcover (2021)
UTB (Verlag)
20,90