Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. 1. Teilband (eBook)

eBook Download: PDF
2008 | 1. Auflage
1226 Seiten
de Gruyter Mouton (Verlag)
978-3-11-019412-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. 1. Teilband -  Gerhard Ernst,  Martin-Dietrich Gleßgen,  Christian Schmitt
830,00 € inkl. MwSt
Systemvoraussetzungen
790,00 € inkl. MwSt
Systemvoraussetzungen
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

Die Reihe HANDBÜCHER ZUR SPRACH- UND KOMMUNIKATIONSWISSENSCHAFT erschließt einen Wissensbereich, der sowohl die allgemeine Linguistik und die speziellen, philologisch orientierten Sprachwissenschaften als auch diejenigen Wissenschaftsgebiete umfasst, die sich in den letzten Jahrzehnten aus der immer umfangreicher werdenden Forschung über die vielfältigen Erscheinungen des kommunikativen Handelns entwickelt haben.

In der klassischen Disziplin der Sprachwissenschaft erscheint eine Zusammenfassung des Wissensstandes notwendig, um der im Wechsel der Theorien rasch voranschreitenden Forschung eine Bezugsbasis zu geben; in den neuen Wissenschaften können die Handbücher dem Forscher Übersicht geben und Orientierung verschaffen.

Um diese Ziele zu erreichen, wird in der Handbuchreihe, was
· die Vollständigkeit in der Darstellung,
· die Explizitheit in der Begründung,
· die Verlässlichkeit in der Dokumentation von Daten und Ergebnissen und
· die Aktualität im Methodischen
angeht, eine Stufe der Verwirklichung angestrebt, die mit den besten Handbuchkonzeptionen anderer Wissenschaftszweige vergleichbar ist. Alle Herausgeber, die der Reihe und diejenigen der einzelnen Bände, wie auch alle Autoren, die in den Handbüchern ein Thema bearbeiten, tragen dazu bei, dieses Ziel zu verwirklichen. Veröffentlichungssprachen sind Deutsch, Englisch und Französisch.

Wenngleich als Hauptzweck der Handbuchreihe die angemessene Darstellung des derzeitigen Wissensstandes in den durch die jeweiligen Handbuchbände abgedeckten Ausschnitten der Sprach- und Kommunikationswissenschaft zu gelten hat, so wird doch bei der Abgrenzung der wissenschaftlichen Bereiche, die jeweils in einem Handbuchband erschlossen werden sollen, keine starre Systematik vorausgesetzt. Die Reihe ist offen; die geschichtliche Entwicklung kann berücksichtigt werden. Diese Konzeption sowie die Notwendigkeit, dass zur gründlichen Vorbereitung jedes Bandes genügend Zeit zur Verfügung steht, führen dazu, dass die ganze Reihe in loser Erscheinungsfolge ihrer Bände vervollständigt werden kann. Jeder Band ist ein in sich abgeschlossenes Werk.

Die Reihenfolge der Handbuchbände stellt keine Gewichtung der Bereiche dar, sondern hat sich durch die Art der Organisation ergeben: der Herausgeber der Reihe bemüht sich, eine Kollegin oder einen Kollegen für die Herausgabe eines Handbuchbandes zu gewinnen. Hat diese/r zugesagt, so ist sie/er in der Wahl der Mitherausgeber und bei der Einladung der Autoren vollkommen frei. Die Herausgeber eines Bandes planen einen Band inhaltlich unabhängig und werden dabei lediglich an bestimmte Prinzipien für den Aufbau und die Abfassung gebunden; nur wo es um die Abgrenzung zu anderen Bänden geht, ist der Reihenherausgeber inhaltlich beteiligt. Dabei wird davon ausgegangen, dass mit dieser Organisationsform der Hauptzweck dieser Handbuchreihe, nämlich die angemessene Darstellung des derzeitigen Problem- und Wissensstandes in den durch die jeweiligen Handbuchbände abgedeckten Teilbereichen, am besten verwirklicht werden kann.

Inhaltsverzeichnis / Table des matières 5
Siglenverzeichnis / Sigles 24
Abkürzungsverzeichnis / Abréviations 55
Lateinisch / Latin 55
Deutsch / Allemand 55
Französisch / Français 58
Italienisch / Italien 60
Spanisch / Espagnol 61
Verzeichnis der Abbildungen / Schémas, tableaux, illustrations 62
I. Methodische Grundlagen der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung / Fondements méthodologiques de l’historiographie des langues romanes 74
1. Romanistik und Sprachgeschichtsschreibung La romanistique et l’historiographie linguistique 74
1. Sprachgeschichtsschreibung im Wissenschaftsgefüge 74
2. Forschungsgegenstand und Forschungstradition 78
3. Wege der heutigen romanistischen Sprachgeschichtsschreibung 80
4. Methodenlehre und Perspektiven 86
5. Literatur 86
2. Sprachgeschichtsschreibung: Möglichkeiten und Grenzen L’historiographie linguistique: ses possibilités, ses limites 88
1. Sprache und ihre geschichtliche Bedingtheit 88
2. Allgemeine Möglichkeiten der Sprachgeschichtsschreibung 89
3. Standardisierung von Nationalsprachen und die Eingliederung der Sprachgeschichte in die Geschichte von Nationalstaaten 93
4. Große Realisierungen der historischen romanistischen Sprachwissenschaft 95
5. Rekonstruktion der Geschichte von untergegangenen Sprachen und Revitalisierung von Sprachen 100
6. Perspektiven und Desiderata 101
7. Literatur 103
3. Synchronie und Diachronie in der romanistischen Sprachgeschichtsforschung Synchronie et diachronie dans la recherche sur l’histoire des langues romanes 105
1. Synchronie vs. Diachronie 105
2. Sprachgeschichte 106
3. Sprachgeschichtsschreibung 107
4. Synchronie, Variation, Diachronie 109
5. Literatur 110
4. Der Begriff der externen und internen Sprachgeschichte in der Romanistik La notion d’histoire externe et interne des langues en romanistique 111
1. Saussure und die Folgen 111
2. Zur romanistischen Sprachgeschichtsschreibung 113
3. Methodische Bilanz 115
4. Zwischen ‘extern’ und ‘intern’: Tertium datur? 115
5. Literatur 117
5. Periodisierung in der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung Périodisation dans l’historiographie des langues romanes 118
1. Traditionen der Sprachgeschichtsschreibung 118
2. Gesprochene Sprache und Schrifttum 122
3. Geschichte der romanischen Kultursprachen 123
4. Literatur 124
6. Histoire des langues romanes et linguistique historique comparée Romanische Sprachgeschichte und historisch-vergleichende Sprachwissenschaft 126
1. Introduction 126
2. La grammaire comparée et la linguistique historique comparée 127
3. Reconstruction linguistique et / vs. histoire (philologique) d’une langue 131
4. L’histoire des langues romanes dans son rapport avec la linguistique historique comparée 131
5. Bilan et perspectives 132
6. Bibliographie 133
7. Histoire des langues romanes et philologie textuelle Romanische Sprachgeschichte und Textphilologie 135
1. Définitions 135
2. Perspectives historiques 135
3. Problématique 137
4. Etat présent des recherches: perspectives et desiderata 140
5. Bibliographie 143
8. Histoire des langues romanes et géographie linguistique Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie 145
1. Introduction 145
2. Genèse: les atlas de Gilliéron 145
3. Les atlas postérieurs 149
4. Phonétique historique et histoire du lexique 152
5. Etymologie-histoire du mot 156
6. Résumé 160
7. Bibliographie 160
9. Romanische Sprachgeschichte und Sprachbeschreibungsmodelle Histoire des langues romanes et modèles de description linguistique 162
1. Sprachbeschreibungsmodelle: Begriffsbestimmung 162
2. Sprachbeschreibungsmodelle und Sprachwandel 164
3. Einzelne Sprachbeschreibungs-modelle und ihr Ertrag 164
4. Perspektiven und Desiderate 171
5. Literatur 172
10. Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik Histoire des langues romanes et linguistique des variétés 175
2. Begriffliche Voraussetzungen 175
1. Zur Forschungsgeschichte 175
3. Quellenproblematik 179
4. Prototypisches Phasenmodell einer romanischen Sprachgeschichte zwischen Nähe und Distanz 186
5. Ausblick: Beobachtungen zur Praxis der Sprachgeschichtsschreibung 190
6. Literatur 191
11. Prinzipien der genealogischen Klassifikation der romanischen Sprachen Principes de classification généalogique des langues romanes 197
1. Der Status von Genealogie und Sprachklassifikation in der Romanistik 197
2. Typologische Klassifikation und genealogische Betrachtung der Sprachen im 19. Jh. 199
3. Forschungsgrundlagen und Erkenntnisinteresse in den Anfängen der Romanistik 202
4. Genealogische Klassifikation und areale Gliederung der romanischen Sprachräume 204
5. Kritik an den gängigen Einteilungen der romanischen Sprachen 205
6. Forschungsstand 207
7. Resümee und Ausblick 209
8. Literatur 210
12. Prinzipien der Typologie und der sprachinternen Klassifikation der romanischen Sprachen Principes de typologie et de classification interne des langues romanes 210
1. Typologiebegriffe: Gegenstand und Erkenntnisziele der Sprachtypologie 210
2. Ansätze der Sprachtypologie mit romanistischer Relevanz 214
3. Typologie, Diachronie und Romanistik 219
4. Sprachtypologie, Sprachgeschichte und Klassifikation der romanischen Sprachen 220
5. Fazit 224
6. Literatur 225
II. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen / Histoire de la réflexion sur les langues romanes 229
13. Désignations des langues de la Romania du Sud-Est Bezeichnungen für die Sprachen der Südostromania 229
1. Le roumain 229
2. Le dialecte aroumain 232
3. Le dialecte méglénoroumain 233
4. Le dialecte istroroumain 233
5. Vlah, Valah 234
6. Le dalmate 235
7. Bibliographie 235
14. Bezeichnungen für die Sprachen der Italoromania und des Ostalpenraums Désignations des langues de l’Italoromania et des Alpes orientales 237
1. Italienisch 237
2. Sardisch 238
3. Rätoromanisch 238
4. Literatur 240
15. Bezeichnungen für die Sprachen der Galloromania Désignations des langues de la Galloromania 241
1. Einführende Bemerkungen 241
2. Lingua romana (rustica), romanz 241
3. Langue d’oc und langue d’oïl 242
4. Die Bezeichnungen der Varietäten des domaine d’oïl 243
5. Die Bezeichnungen der Varietäten des domaine d’oc 244
6. Das Frankoprovenzalische 245
7. Schluss und Ausblick 245
8. Literatur 246
16. Bezeichnungen für die Sprachen der Iberoromania Désignations des langues de l’Ibéroromania 247
1. Einleitung 247
2. Die Iberoromanischen Sprachen: Umfang und Einschränkung 247
3. Vom Latein zum Romanischen 248
4. castellano und español 249
5. português und galego 249
6. català und valencià 250
7. Asturi(ani )sch, Aragonesisch, Judenspanisch 251
8. Ausblick 251
9. Literatur 251
17. Désignations des langues créoles romanes Bezeichnungen für die romanischen Kreolsprachen 253
1. Considérations générales 253
2. Histoire des désignations 253
3. Origine des désignations désignations des langues par leurspropres locuteurs / les locuteursd’autres langues (variétés)
4. Statut et concurrence des désignations 256
5. Changements de désignation 256
6. Bibliographie 256
18. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le roumain Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Rumänisch 257
1. Historiens byzantins 257
2. Moyen Age et Renaissance (Italie) 258
3. Historiens roumains: XVIIe et XVIIIe s. 262
4. ¸Scoala Ardelean.a et le XIXe s. 263
5. Philologues et linguistes du XXe s. 265
6. Bibliographie 269
19. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le frioulan, le ladin, le romanche 270
1. Vorbemerkungen 270
2. Die questione ladina und die Klassifikation von Idiomen 271
3. ‘Unità ladina’: weder ‘Dialekt’ noch ‘Sprache’ 274
4. Ideologische Deformationen 276
5. Bibliographie 279
20. Storia della riflessione sulle lingue romanze: italiano e sardo Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Italienisch und Sardisch 281
1. La riflessione sincronica: scritti teorici, grammatiche e vocabolari (non storici) 281
2. La riflessione diacronica: storia della lingua e grammatica storica 292
3. Bibliografia 297
21. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le français Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Französisch 299
1. Introduction 299
2. Enoncés programmatiques: éloges et caractéristiques de lalangue française 299
3. Lexicographie 302
4. Grammaticographie 307
5. Bibliographie 314
22. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: l’occitan Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Okzitanisch 315
1. Des origines au XVIe s. 315
2. Du XVIIe au XIXe s. 319
3. Philologie et linguistique modernes 322
4. Bibliographie 325
23. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: catalán Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Katalanisch 327
1. La conciencia lingüística 327
2. Historias de la lengua 329
3. La gramática histórica y otros métodos 331
4. Producción gramatical 333
5. Producción lexicográfica 334
6. Bibliografía 337
24. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: español Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Spanisch 338
1. La descripción del castellano desde sus orígenes hasta hoy 338
2. La caracterización del castellano desde sus orígenes hasta hoy 342
3. Historiografía de la lengua española 345
4. Bibliografía 349
25. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Portugiesisch Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le portugais 353
1. Grammatik 353
2. Lexikographie 359
3. Sonstige Abhandlungen 364
4. Sprachwissenschaft des 19. und 20. Jh. 367
5. Literatur 368
26. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Kreolsprachen Histoire de la réflexion sur les langues romanes: les langues créoles 370
1. Die Kreolsprachen als ‘romanische Sprachen’? Ein Problem der genetisch-typologischen Klassifikation 370
2. Die ‘Entdeckung’ der Kreol-sprachen – ihr Entstehungszeitraum 371
3. Die Benennung der Kreolsprachen 372
4. Die Entstehung der Kreolistik 372
5. Etappen und Positionen der Genesediskussion 374
6. Beispiele für neuere Impulse der kreolistischen Reflexion 377
7. Konklusion: Entwicklungen des Frageinteresses im Nachdenkenüber die Kreolsprachen 378
8. Literatur 380
27. Problemgeschichte der romanistischen etymologischen Forschung Histoire de la recherche étymologique romaniste 382
1. Überblick über die wissenschaftliche Entwicklung der romanischen etymologischen Forschung 382
2. Inhaltliche Schwerpunkte 384
3. Exemplarische Darstellung der Diskussion eines Einzelproblems: CAPTIVUS 388
4. Entwicklung der Forschungsintensität und der Methodik 389
5. Desiderata und Perspektiven 390
6. Literatur 390
28. Problemgeschichte der romanistischen historischen Semantik Histoire de la sémantique historique romaniste 391
1. Einleitung 391
2. Abriss der Romanistischen Historischen Semantik 392
3. Romanische Onomasiologie und Historische Semantik 395
4. Semantik und Romanische Etymologie 396
5. Perspektiven der Romanistischen Historischen Semantik 398
6. Bibliographie 400
29. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Rumänisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le roumain 403
1. Allgemeine Problematik 403
2. Wissenschaftsgeschichtlicher Überblick 403
3. Methodische Schwerpunkte 405
4. Etymologische Wörterbücher 408
5. Desiderata und Perspektiven 410
6. Literatur 410
30. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Friaulisch, Dolomiten-ladinisch und Bündnerromanisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le frioulan, le ladin, le 412
1. Forschungsgeschichtlicher Hintergrund 412
2. Erforschung des Gesamtraumes 414
3. Wortgeschichte der Einzelsprachen 415
4. Etymologie der Einzelsprachen 416
5. Literatur 417
31. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Italienisch und Sardisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: l’italien et le sarde 419
1. Geschichtliche Grundlagen 419
2. Studien und Wörterbücher 421
3. Tendenzen und Aufgaben 425
4. Bibliographie 426
32. Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le français et l’occitan Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Französisch und Okzitanisch 430
1. Histoire de l’étymologie galloromane jusqu’en 1800 430
2. De 1800 à 1922: dictionnaires et recherches étymologiques 432
3. Le FEW 434
4. Objet et méthodes de la recherche étymologique en galloroman 435
5. Bibliographie 437
33. Estudio y descripción etimológica del léxico de las palabras románicas: catalán Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Katalanisch 442
1. Panorama de la evolución científica de la etimología y la historia léxica del catalán 442
2. Dos muestras metodológicas 444
3. Principales diccionarios científicos 444
4. Situación de la investigación 447
5. Bibliografía 448
34. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Spanisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: l’espagnol 449
1. Vorstufen 449
2. Die sprachwissenschaftlichen etymologischen Wörterbücher 453
3. Etymologie und Wortgeschichte der Lehnvokabulare 457
4. Etymologie und Wortgeschichte der Varietätenlexik 462
5. Ausblick 464
6. Literatur 466
35. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Portugiesisch und Galicisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le portugais et le galicien 469
1. Vorbemerkungen 469
2. Synthesen: Etymologische Wörterbücher 470
3. Analysen: Aufsätze und Miszellen 473
4. Perspektiven und Desiderata 474
5. Literatur 475
36. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Kreolsprachen Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: les langues créoles 477
1. Einleitung 477
2. Die etymologische Erforschung des Wortschatzes 477
3. Wortgeschichtliche Studien 481
4. Wörterbücher und Glossare mit etymologischen Angaben 482
5. Literatur 482
37. Convergenze e divergenze metodologiche nella storiografia delle lingue romanze Methodische Konvergenz und Divergenz in der romanischen Sprachgeschichtsschreibung 484
1. Prime fasi della storiografia linguistica romanza 484
2. La scoperta di un metodo 485
3. Progresso lineare e sviluppo problematico 486
4. Due tipi di storiografia linguistica 486
5. Due maestri: Ascoli e Schuchardt 487
6. Una strategia di aggregazione 489
7. Il crollo del paradigma romanistico 490
8. Recupero e nuovo paradigma della romanistica 491
9. Bibliografia 492
III. Forschungsorganisatorische Aspekte der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung / Aspects relatifs à l’organisation de la recherche dans l’histoire des langues romanes 494
38. Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Zeitschriften Recherches sur l’histoire des langues romanes: les revues 494
1. Zeitschriften in der Konsolidierungsphase der Romanistik 494
2. Entwicklungslinien 495
3. Zur Position der Sprachhistoriographie 497
4. Literatur 499
39. Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Bibliographien Recherches sur l’histoire des langues romanes: les bibliographies 500
1. Überblick über die wichtigsten Bibliographien 500
2. Unterschiede zwischen einzelnen Bibliographien 503
3. Sprachgeschichtlicher Anteil / Veränderung seines Stellenwerts 504
4. Repräsentativität des vermittelten Bildes der Sprachgeschichtsforschung 504
5. Perspektiven 505
6. Literatur 506
40. Recherches sur l’histoire des langues romanes: les sociétés savantes et congrès Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Gesellschaften und Kongresse 506
1. Le début des sociétés savantes 506
2. Entre les deux guerres 506
3. L’après-guerre 507
4. Les colloques spécialisés romanistes 508
5. Les congrès de linguistique générale et la romanistique 509
6. Les sociétés linguistiques des pays romanophones et la romanistique 509
7. Conclusion 510
8. Bibliographie 510
41. Die Stellung der Sprachgeschichte in der romanistischen Forschung und Lehre La place de l’histoire des langues dans la recherche et l’enseignement de la romanistique 511
1. Zur Begriffsbestimmung von ‘Sprachgeschichte’ als Geschehen und Idee 511
2. Die romanistische Sprachhistoriographie auf dem Prüfstand 511
3. Entstehung und Typologie der romanischen Sprachhistoriographie 513
4. Die sprachhistorische Forschung innerhalb und außerhalb der Romania: Schwerpunkte, Tendenzen und Perspektiven 516
5. Bilanz und Ausblick 520
6. Literatur 521
IV. Die romanische Sprachgeschichte aus interdisziplinärer Sicht / L’histoire des langues romanes d’un point de vue interdisciplinaire 526
42. Les langues romanes dans l’historiographie des langues indo-européennes Die romanischen Sprachen in der indogermanistischen Sprachgeschichtsschreibung 526
1. Le domaine des études indo-européennes 526
2. L’importance des langues romanes pour les études indo-européennes 527
3. Les influences méthodologiques de la romanistique 529
4. Bibliographie 532
43. Die romanischen Sprachen in der germanistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues germaniques 533
1. Germanistische Sprachgeschichtsschreibung: Gegenstand und Aufgaben 533
2. Relevanz der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung für die germanistische Sprachgeschichtsschreibung 534
3. Romanische Sprachen und Ergebnisse ihrer Erforschung in deutschen Sprachgeschichten 539
4. Inhaltliche und methodische Desiderate 540
5. Literatur 540
44. Die romanischen Sprachen in der slavistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues slaves 543
1. Allgemeines 543
2. Slavisch als Ganzes 544
3. Kirchenslavisch 546
4. Das Muster des Französischen in der russischen Sprachgeschichte 547
5. Ausblick 548
6. Literatur 548
45. Die romanischen Sprachen in der anglo-amerikanistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues anglo-saxonnes 550
1. Der anglo-amerikanistische Hintergrund 550
2. Probleme und Methoden der Sprachgeschichtsschreibung 551
3. Literatur 553
46. Geschichtswissenschaft, Soziologie und romanistische Sprachgeschichtsschreibung Science historique, sociologie et historiographie des langues romanes 554
1. Problemaufriss 554
2. Sprachgeschichtsschreibung als Disziplin der Geschichts- undSozialwissenschaften 556
3. Sprachgeschichtsschreibung und Historik 558
4. Ausblick 563
5. Literatur 564
47. Literaturwissenschaft und romanistische Sprachgeschichts-schreibung Etudes littéraires et historiographie des langues romanes 566
1. Einleitung 566
2. Konsolidierung der Nationalsprachen 566
3. Hinterfragung der sprachlichen Normierung 568
4. Strukturalistische Sprach- und Literaturwissenschaft 569
5. Poststrukturalistisches Sprach- und Literaturverständnis 572
6. Literatur 574
V. Vorgeschichte und Ausgliederung der romanischen Sprachen / Préhistoire et formation des langues romanes 577
48. Lateinische Sprachgeschichte Histoire du latin 577
1. Ausgliederung aus dem indogermanischen Sprachstamm. Vorgeschichte 577
2. Das Lateinische in historischer Zeit 582
3. Zusammenfassung 587
4. Literatur 587
49. Les variétés du latin Varietäten des Lateins 588
1. Introduction 588
2. La variation diachronique 589
3. La variation diatopique 594
4. La variation diastratique 597
5. La variation diaphasique 599
6. Résumé 600
7. Bibliographie 601
50. Die lateinische Basis der romanischen Sprachen Le fonds latin des langues romanes 603
1. Das gesprochene Latein (‘Vulgärlatein’) als Basis derromanischen Sprachen 603
2. Die Erschließung des protoromanischen Vulgärlateins 604
3. Universalsprechsprachliche Besonderheiten 606
4. Zum Romanischen hinführende nachklassisch-vulgärlateinischeEntwicklungstendenzen 606
5. Die Vielschichtigkeit des Lateins und die Ausgliederung romanischerEinzelsprachen 613
6. Literatur 614
51. Délimitation temporelle entre le latin et les langues romanes Zeitliche Abgrenzung Latein / Romanisch 617
1. Questions de principes de réponse 617
2. Isoglosses communicationnels 618
3. Isoglosses langagiers 621
4. Vue satellite des frontières diachroniques 624
5. Quelques Isoglosses diachroniques 625
6. Bibliographie 625
52. Methodische Grundfragen der Strataforschung Questions fondamentales et méthodologiques relatives à la recherche sur les strates 628
1. Sprachkontakt, Sprachwandel und die Geschichte der Sprachwissenschaft 628
2. Das ‘geologische’ Modell der Strataforschung 629
3. Das ‘ökologische’ Programm einer historischen Kontaktsprachenforschung:die Rekonstruktion von Glossotopen 631
4. Die historische romanische Kontaktlinguistik: eine probabilistische Disziplin 633
5. Literatur 638
53. Les substrats et leur influence sur les langues romanes: la Romania du Sud-Est Substrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Südostromania 641
1. Introduction 641
2. Les langues pré-romaines du Sud-Est européen 642
3. Les rapports généalogiques entre les langues indo-européennes desBalkans 643
4. Les méthodes 645
5. Les résultats 645
6. L’extension territoriale 648
7. Histoire et perspectives des recherches 649
8. Bibliographie 650
54. Sostrati, adstrati e superstrati e i loro effetti sulle lingue romanze: Italoromania e Alpi orientali Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Italoromania und Ostalpenraum 651
1. Introduzione 651
2. Alpi orientali 652
3. Area galloitaliana 654
4. Area centro-meridionale e siciliana 657
5. Area sarda 661
6. Considerazioni conclusive 663
7. Bibliografia 663
55. Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Galloromania Substrats, adstrats et superstrats et leur influence sur les langues romanes: la Galloromania 667
1. Substrate 667
2. Superstrate 673
3. Literatur 677
56. Substrato, adstrato y superestrato y sus efectos en las lenguas románicas: Iberorromania Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Iberoromania 680
1. Planteamientos recientes en la protohistoria lingüística de la península Ibérica 680
2. Descripción del marco histórico-lingüístico 681
3. Lenguas paleohispánicas 682
4. Consideraciones generales sobre los estratos hispánicos prerromanos 685
5. Influencia de sustrato y superestrato en Iberorromania 687
6. Efectos de los estratos en los sistemas románicos peninsulares.Resumen y recapitulación 691
7. Estado de la investigación, perspectivas y desiderata 692
8. Bibliografía 693
57. Evoluzione delle frontiere delle lingue romanze: Romania del Sud-Est Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Südostromania 695
1. Il quadro delle lingue romanze della Romania del Sud-Est 695
2. Lo spazio del rumeno e delle sue varietà diatopiche 698
3. Lo spazio del dalmatico 701
4. Lo spazio dell’istrioto / istroromanzo 702
5. Bibliografia 702
58. Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Italoromania und Ostalpenraum Evolution des frontières des langues romanes: l’Italoromania et les Alpes orientales 704
1. Begriffsbildung: zu Semantik und Metaphorik der ‘Sprachgrenze(n)’ 704
2. Wissenschaftsgeschichtliches zur Metaphorik der ‘Sprachgrenze(n)’ 706
3. Zur Herausbildung des derzeitigen Forschungsstandes 707
4. Interpretation der Kartenbeigaben (Fig. 58.1.–6.) 708
5. Literatur 717
59. Evolution des frontières des langues romanes: la Galloromania Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Galloromania 719
1. Unité et diversité de la Gallo-Romania 719
2. «Gallia est omnis divisa in partes tres» 723
3. La dialectalisation du domaine français 725
4. Langue standard et dialectes gallo-romans 727
5. Bibliographie 730
60. Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Iberoromania Evolution des frontières des langues romanes: l’Ibéroromania 731
1. Der Begriff der Sprachgrenze 731
2. Die heutigen Sprachgebiete und Sprachgrenzen der Iberoromania 731
3. Sprachgeschichtliche Einflussfaktoren auf die Herausbildung der Sprachgrenzen der Iberoromania 732
4. Die Entstehung der einzelnen Sprachräume und die Entwicklungder Sprachgrenzen 734
5. Literatur 740
VI. Die Sprachgeschichte der Romania submersa / L’histoire linguistique de la Romania submersa 741
61. Die verlorene Romanität in Afrika: Afrolatein / Afroromanisch La Romania submersa en Afrique: l’afrolatin / afroroman 741
1. Zur Realiengeschichte 741
2. Lateinische Kultur und Sprache in Afrika 742
3. Zur Africitas 743
4. Metasprachliche Aussagen 744
5. Die Ostraca von Bu Njem (Golas) und das afrikanische Latein 745
6. Ergebnisse, Folgerungen, Perspektiven 746
7. Literatur 746
62. Die verlorene Romanität in Mösien, Thrakien und Pannonien La Romania submersa en Mésie, en Thrace et en Pannonie 748
1. Vorbemerkungen 748
2. Romanisierung 748
3. Die lateinische Sprache in Pannonien, Mösien und Thrakien 751
4. Entromanisierung 752
5. Literatur 754
63. La Romània submersa nell’area adriatica orientale Die verlorene Romanität im Ostadriaraum 756
1. Introduzione 756
2. Delimitazione dell’area 756
3. Fonti e corpus 758
4. Realtà linguistiche dei territori di ricezione (sostrata) 759
5. Tappe della romanizzazione 760
6. La transizione 763
7. La simbiosi slavo-romanza 764
8. Il periodo veneziano 766
9. Bibliografia 766
64. Die verlorene Romanität im deutschen Sprachraum La Romania submersa dans la région de langue allemande 768
1. Einleitung 768
2. Die nördlichen Rheinlande 768
3. Der Mittelrhein 770
4. Die Trierer und die Metzer Moselromania 770
5. Der Oberrhein und der Basler Raum 772
6. Zwischen Schweiz und Schwaben 773
7. Der bairisch-österreichische Donauraum 774
8. Die östliche Alpenromania 775
9. Bibliographie 777
65a. Die verlorene Romanität auf den Britischen Inseln: vor 1066 La Romania submersa dans les îles britanniques: avant 1066 782
1. Historischer Rahmen der Romanisierung der BritischenInseln vor 1066 782
2. Differenzierung der betroffenen Regionen 783
3. Erforschung der Romanität der Britischen Inseln vor 1066 (Quellenlage, Abgrenzung Latein / Romanisch, methodische Ansätze, inhaltliche Schwerpunkte, Probleme) 783
4. Exemplarische Veranschaulichung von Romanismen 787
5. Forschungsstand, Perspektiven und Desiderata 788
6. Literatur 788
65b. La Romania submersa dans les îles britanniques: après 1066 Die verlorene Romanität auf den Britischen Inseln: nach 1066 790
1. Introduction 790
2. Histoire externe 790
3. Histoire interne 796
4. Problèmes scientifiques 796
5. Etat des Lieux et Desiderata 797
6. Bibliographie 798
VII. Die externe Sprachgeschichte der Romania continua / L’histoire linguistique externe de la Romania continua 800
66. Externe Sprachgeschichte des Rumänischen Histoire externe du roumain 800
1. Vorbemerkungen 800
2. Der Ausgangspunkt: Die Romanisierung des Gebietes an der unteren Donau 801
3. Die Entstehung der rumänischen Sprache 803
4. Das vorliterarische Rumänisch (10.–15. Jh.) 809
5. Altrumänisch (16.–18. Jh.) 811
6. Das Rumänische in der Zeit zwischen 1780 und 1860 813
7. Das moderne Rumänisch (seit 1860) 815
8. Literatur 817
67. Externe Sprachgeschichte der romanischen Sprachen im Zentral- und Ostalpenraum Histoire externe des langues romanes: les Alpes centrales et orientales 820
1. Allgemeines 820
2. Bündnerromanisch 822
3. Dolomitenladinisch 828
4. Friaulisch 835
5. Bibliographie 842
68. Storia esterna delle lingue romanze: italiano Externe Sprachgeschichte des Italienischen 847
1. Ambiti di studio 847
2. Fattori extra-culturali 847
3. Fattori culturali in senso lato 849
4. Fattori culturali in senso stretto 855
5. Bibliografia 862
69. Externe Sprachgeschichte des Sardischen Histoire externe du sarde 865
1. Darstellung im Überblick 865
2. Gegenstandsbereich 868
3. Areale und soziale Determinanten 868
4. Diglossie und Bilinguismus 871
5. Diskurstraditionen 871
6. Sprachplanung bis 1990 872
7. Literatur 873
70. Externe Sprachgeschichte des Französischen Histoire externe du français 874
1. Zur Abgrenzung internen und externen Sprachwandels 874
2. Sprachliche Evolution: interne und externe Faktoren 878
3. Die Substrate und das Französische 880
4. Die Superstrate und das Französische 881
5. Die Adstrate und das Französische 884
6. Die kulturelle Überdachung des Französischen durch das Latein und das Griechische 887
7. Die Europäisierung als extern bestimmter Sprachwandel 890
8. Der Beitrag von Sprachplanung und Sprachpolitik zur Sprachgeschichte 892
9. Frankophonie als Programm 896
10. Perspektiven 896
11. Literatur 898
71. Histoire externe de l’occitan Externe Sprachgeschichte des Okzitanischen 902
1. Introduction 902
2. Les débuts médiévaux 903
3. Après la Conquête 905
4. 1789 et ses conséquences 908
5. Les ciseaux aujourd’hui 911
6. Bibliographie 912
72. Historia externa del catalán Externe Sprachgeschichte des Katalanischen 913
1. Extensión, nombres, demografía 913
2. Desde los orígenes hasta el siglo XV 913
3. Siglos XVI y XVII 918
4. El siglo XVIII 919
5. El siglo XIX 920
6. El siglo XX (hasta la Guerra Civil) 922
7. De la Guerra Civil a la muerte de Franco 922
8. Después de 1975 923
9. Bibliografia 924
73. Historia externa de la lengua española Externe Sprachgeschichte des Spanischen 925
1. Protohistoria de la lengua española 925
2. El español medieval 927
3. El español clásico 928
4. Español moderno y contemporáneo 930
5. Contactos de lenguas: sustrato, superestrato y adstrato en el español 931
6. La religión y la lengua española 935
7. Los sistemas educativos y el español 937
8. Los medios de comunicación y el español 941
9. Formación del concepto de ‘Hispanidad’ 941
10. Bibliografía 942
74. Externe Sprachgeschichte des Galicischen Histoire externe du galicien 944
1. Historische Übersicht 944
2. Die Entwicklung der galicischen Sprache und Literatur vom 12. bis zum 16. Jh. 945
3. Der galicisch-spanische Antagonismus vom 13. bis zum 19. Jh. 946
4. Das Rexurdimento 947
5. Die Situation seit dem Spanischen Bürgerkrieg 948
6. Bibliographie 950
75. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen Histoire externe du portugais 953
1. Externe Sprachgeschichte und Periodisierung 953
2. Die heutige Verbreitung des Portugiesischen in Europa 953
3. Zu den geographischen Faktoren 954
4. Politische und demographische Faktoren 954
5. Sprachliche Faktoren im engeren Sinne 963
6. Literatur 966
VIII. Die externe Sprachgeschichte der Romania nova / L’histoire linguistique externe de la Romania nova 968
76. Histoire externe du français au Canada, en Nouvelle-Angleterre et à Saint-Pierre et Miquelon Externe Sprachgeschichte des Französischen in Kanada, Neuengland und auf Saint-Pierre et Miquelon 968
1. Panorama historique 968
2. Origines, substrats et adstrats 977
3. Les études linguistiques 979
4. Le problème de la norme 980
5. Bibliographie 981
77. Externe Sprachgeschichte des Französischen in den Vereinigten Staaten Histoire externe du français aux Etats-Unis 984
1. Das Französische in Nordamerika 984
2. Die frankophonen Enklaven in den USA 986
3. Louisiana 987
4. Forschungsstand und Desiderata 992
5. Literatur 992
78. Externe Sprachgeschichte des Französischen in der Karibik Histoire externe du français dans l’espace caraïbe 994
1. Die Verbreitung des Französischen in der Karibik 994
2. Die Französischen Antillen 994
3. Haiti 998
4. Guyana 999
5. Desiderata 1000
6. Literatur 1000
79. Histoire externe du français au Maghreb Externe Sprachgeschichte des Französischen im Maghreb 1002
1. Introduction 1002
2. Politiques et planifications linguistiques 1003
3. Le français au maghreb: dynamiques sociolinguistiques 1008
4. Conclusion 1011
5. Bibliographie 1011
80. Histoire externe du français en Afrique subsaharienne Externe Sprachgeschichte des Französischen in Zentral- und Westafrika (südlich der Sahara) 1012
1. L’époque de la traite (1630–1870) 1012
2. La colonisation triomphante (1870–1945) 1013
3. Le déclin de la colonisation (1945-1960) 1017
4. Des Indépendances à l’époque actuelle (1960–2000) 1019
5. L’avenir du français 1025
6. Bibliographie 1025
81. Externe Sprachgeschichte des Französischen in Asien, im Indischen Ozean und im Pazifik Histoire externe du français en Asie, dans l’océan Indien et dans le Pacifique 1026
1. Asien 1026
2. Indischer Ozean 1027
3. Pazifik 1030
4. Bibliographie 1033
82a. Histoire linguistique externe de l’italien au Maghreb Externe Sprachgeschichte des Italienischen im Maghreb 1034
1. Préambule 1034
2. L’italien, langue de la diplomatie 1034
3. L’italien, langue des consulats et du commerce 1035
4. Caractéristiques de la langue des textes 1037
5. L’italien parlé 1037
6. L’époque contemporaine. Conclusion 1038
7. Bibliographie 1038
82b. Externe Sprachgeschichte des Italienischen in Libyen und Ostafrika Histoire externe de l’italien en Libye et en Afrique orientale 1039
1. Geschichtlicher Hintergrund 1039
2. Italienisch-arabischer Sprachkontakt in Libyen 1041
3. Italienisch-äthio-semitischer Sprachkontakt in Ostafrika (Äthiopien, Eritrea und Somalia) 1042
4. Fazit 1044
5. Literatur 1044
83. Historia externa del español del Caribe Externe Sprachgeschichte des Spanischen in der Karibik 1045
1. Delimitación geográfica y dialectal del Caribe 1045
2. La base demográfica y dialectal del español caribeño 1046
3. Periodización del español del Caribe 1049
4. Conclusiones 1050
5. Bibliografía 1050
84. Historia externa del español en México Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Mexiko 1052
1. Problemática y delimitación geográfica 1052
2. La implantación del español en la Nueva España (de 1519 a principiosdel siglo XVII) 1053
3. La consolidación del español (desde principios del siglo XVII hasta principos del siglo XIX) 1059
4. La formación del español nacional en la República Mexicana (desde elperiodo de 1810–24 hasta el año 2000) 1062
5. Conclusión 1065
6. Bibliografía 1066
85. Historia externa del español en los EEUU y en Puerto Rico Externe Sprachgeschichte des Spanischen in den USA und in Puerto Rico 1068
1. Presentación 1068
2. La época colonial 1070
3. La hegemonía norteamericana 1071
4. Actualidad del español en EEUU 1072
5. Futuro del español en EEUU 1073
6. La lengua española de Puerto Rico 1074
7. Bibliografía 1075
86. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Mittelamerika Histoire externe de l’espagnol en Amérique centrale 1076
1. Entstehungsvoraussetzungen 1076
2. Zur heutigen sprachlichen Situation in Mittelamerika 1077
3. Demographische Entwicklung und Verbreitung des Spanischen in Mittelamerika 1079
4. Entlehnungen aus indianischen, afrikanischen und europäischen Sprachen 1081
5. Forschungsstand und Desiderata 1083
6. Literatur 1084
87. Historia externa del español en Venezuela y en Colombia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Venezuela und Kolumbien 1086
1. Los contactos iniciales de españoles e indígenas 1086
2. Política idiomática de España 1086
3. Variedad idiomática e imposición del español 1086
4. Sobre primeros pobladores europeos 1088
5. Principales aportes lingüísticos extrahispánicos 1088
6. La fidelidad al idioma español y la reivindicación de autonomía 1089
7. La autonomía de la lengua literaria 1090
8. Los estudios de español 1091
9. Bibliografía 1091
88. Historia externa del español en los Andes: Ecuador, Perú, Bolivia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in den Andenländern: Ecuador, Peru und Bolivien 1093
1. Topónimos nacionales y realidades históricas 1093
2. La situación idiomática precolombina 1095
3. Los inicios de la difusión del español 1095
4. La política lingüística colonial 1096
5. Préstamos léxicos 1097
6. Bilingüismo y transferencia lingüística 1097
7. La formación de variedades regionales 1098
8. Bibliografía 1099
89. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Chile Histoire externe de l’espagnol au Chili 1100
1. Siedlungsgeschichte, Verbreitung des Spanischen und Entstehung derchilenischen Nation 1100
2. Der Beitrag der indianischen Sprachen zum chilenischen Spanisch 1103
3. Die einzelnen Phasen der Entwicklung des Spanischen in Chile 1104
4. Literatur 1107
90. Historia externa del español en Argentina y Uruguay Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Argentinien und Uruguay 1108
1. Introducción 1108
2. Periodización 1110
3. Periodización sociolingüística 1111
4. Rasgos lingüísticos que comportan identificación regional 1112
5. Status del español americano 1115
6. Español y portugués en Uruguay 1116
7. Aporte migratorio 1116
8. Estudio de la influencia africana 1117
9. Bibliografía 1117
91. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Paraguay Histoire externe de l’espagnol au Paraguay 1118
1. Siedlungsgeschichte 1118
2. Epochen der Sprachgeschichte 1122
3. Regionalspanische Texttraditionen 1124
4. Forschungsstand und Perspektiven 1124
5. Literatur 1124
92. Historia externa del español en las Islas Canarias y en África Externe Sprachgeschichte des Spanischen auf den Kanaren und in Afrika 1125
1. Introducción 1125
2. Historia externa del español de las Islas Canarias 1127
3. Historia externa del español en África 1129
4. Bibliografía 1132
93. Historia externa del español en Asia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Asien 1133
1. Introducción histórica 1133
2. La expansión de la lengua española en Filipinas 1135
3. El retroceso de la lengua española en Filipinas 1135
4. Las lenguas autóctonas filipinas 1136
5. La presencia de la lengua española en Filipinas 1136
6. El chabacano 1138
7. El español de Filipinas 1139
8. Toponimia y antroponimia 1140
9. La lengua española en las islas Marianas 1140
10. La Lengua española en las islas Carolinas, Palaos y Marshall 1141
11. Bibliografía 1141
94. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Brasilien Histoire externe du portugais au Brésil 1142
1. Der staatliche Rahmen 1142
2. Geschichte und Verbreitung des Portugiesischen in Brasilien 1144
3. Epochen der Sprachgeschichte 1144
4. Besonderheiten des brasilianischen Portugiesischen 1147
5. Sprachkontakte 1148
6. Sprachwandel und Sprachnorm 1148
7. Varietäten 1149
8. Sprachsonderformen 1150
9. Desiderata und Perspektiven 1151
10. Bibliographie 1152
95. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Afrika Histoire externe du portugais en Afrique 1156
0. Einleitung 1156
1. Historischer Überblick 1156
2. Die einzelnen Länder 1161
3. Perspektiven 1162
4. Literatur 1162
96a. Histoire externe du portugais en Asie: aspects culturels Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Asien: kulturelle Aspekte 1164
1. Les voyages des Portugais en Asie 1164
2. L’Inde Portugaise 1166
3. Traditions littéraires 1167
4. Bibliographie 1168
96b. Histoire externe du portugais en Asie: aspects linguistiques Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Asien: linguistische Aspekte 1169
1. Introduction: l’expansion coloniale portugaise en Asie 1169
2. La présence du portugais dans les différentes régions 1170
3. Conclusion 1171
4. Bibliographie 1172
IX. Die Sprachgeschichte der Romania creolica / L’histoire linguistique de la Romania creolica 1173
97. Storia della lingua franca Geschichte der Lingua franca 1173
1. Il nome 1173
2. Circostanze politiche 1173
3. Prime testimonianze 1174
4. Situazione sociolinguistica 1174
5. Testimonianza di Haedo 1174
6. Il secolo XVIII 1175
7. La conquista francese e il Dictionnaire 1175
8. Il sabir 1176
9. Riepilogo 1177
10. La lingua franca dei Kahane 1177
11. Bibliografia 1177
98. Histoire des langues créoles à base lexicale française: la Louisiane et les Antilles Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Louisiana und Karibik 1178
1. Introduction 1178
2. Aperçu historique du peuplement des colonies 1178
3. Naissance et diffusion des créoles 1182
4. Les documents anciens en créole 1185
5. Description linguistique 1185
6. Le créole en contact avec autres langues 1189
7. Perspectives pour la recherche 1190
8. Bibliographie 1191
99a. Histoire des langues créoles à base lexicale française: l’océan Indien Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Indischer Ozean 1193
1. Introduction 1193
2. L’Ile Bourbon (aujourd’hui La Réunion) 1195
3. L’Ile de France (aujourd’hui Ile Maurice ou Mauritius) 1198
4. Les Seychelles 1201
5. L’Ile Rodrigues 1201
6. Conclusion 1202
7. Bibliographie 1203
99b. Histoire des langues créoles à base lexicale française: Saint-Louis (Nouvelle Calédonie) Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Saint-Louis (Neukaledonien) 1204
1. Le cadre historique et le développement de deuxnouveaux vernaculaires 1204
2. Le cadre linguistique 1206
3. Intérêt scientifique du tayo 1207
4. Bibliographie 1208
100. Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf portugiesischer und spanischer Grundlage Histoire des langues créoles à base lexicale portugaise et espagnole 1209
1. Einführung 1209
2. Portugiesisch-basierte Kreolsprachen 1212
3. Spanisch-basierte Kreolsprachen 1221
4. Literatur 1223

lt;html>

"Eine Gesamtbeurteilung des Handbuchs zur Geschichte der romanischen Sprachen wird erst nach vorliegen aller drei Bände möglich sein. Schon jetzt zeichnet sich ab, dass die unbestrittenen Stärken des ersten Bandes insbesondere in der eingehenden Diskussion der methodischen Grundlagen der romanischen Sprachgeschichtsschreibung, in der Vernetzung der romanischen Sprachgeschichte mit affinen Wissenschaftsdisziplinen und in der relativ ausführlichen Beschreibung der externen Sprachgeschichte der Romania nova liegen."
Günter Holtus in: Zeitschrift für Romanische Philologie, 121, 4-2005

Erscheint lt. Verlag 14.7.2008
Reihe/Serie Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK)
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK]
ISSN
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache deutsch
Themenwelt Literatur
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 3-11-019412-0 / 3110194120
ISBN-13 978-3-11-019412-8 / 9783110194128
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
PDFPDF (Wasserzeichen)
Größe: 16,6 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seiten­layout eignet sich die PDF besonders für Fach­bücher mit Spalten, Tabellen und Abbild­ungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten ange­zeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smart­phone, eReader) nur einge­schränkt geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.

Zusätzliches Feature: Online Lesen
Dieses eBook können Sie zusätzlich zum Download auch online im Webbrowser lesen.

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

PDFPDF (Adobe DRM)

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seiten­layout eignet sich die PDF besonders für Fach­bücher mit Spalten, Tabellen und Abbild­ungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten ange­zeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smart­phone, eReader) nur einge­schränkt geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich