Translation and Geography
Routledge (Verlag)
978-1-138-82891-9 (ISBN)
Groundbreaking in its approach and relevant across a range of disciplines from translation studies and comparative literature to geography and history, this book makes a compelling case for a form of cultural translation that reframes the contributions of language-based translation analysis.
Focusing on the different yet intertwined translation processes involved in the development of the Western spatial imaginary, Federico Italiano examines a series of literary works and their translations across languages, media, and epochs, encompassing:
poems
travel narratives
nautical fictions
colonial discourse
exilic visions.
Drawing on case studies and readings ranging from the Latin of the Middle Ages to twentieth-century Latin American poetry, this is key reading for translation theory and comparative/world literature courses.
Federico Italiano is a senior research associate at the Austrian Academy of Sciences and a lecturer in comparative literature at the Universiy of Munich (LMU). He is the author of Between Honey and Stone: Aspects of Geopoetics in Montale and Celan (2009, in Italian) and co-editor of several volumes including Translatio/n: Narration, Media and the Staging of Differences (with Michael Rössner, 2012) and The Disclosure of Light: Contemporary Italian Poetry (with Michael Krüger, 2013, in German).
Aknowledgments
Orientation: An Introduction
Navegar ver ponente:
The Navigatio Sancti Brendani Abbatis and its Venetian Translation
Translating the Map:
Carticity and Transmediation in Ariosto’s Orlando Furioso
Translating the Territory:
Cabeza de Vaca’s Naufragios
The Fiction of Translation:
Abbé Prévost’s Nautical Writing
Translating the Sea:
Jules Verne, Nemo and Nineteenth-Century Oceanography
Translational Mimesis:
Tabucchi, the Azores and Cartographic Writing
The Redress of (Self)Translation:
Juan Gelman’s Dibaxu and the Cartography of Sepharad
Notes
Bibliography
Index
Erscheinungsdatum | 15.08.2016 |
---|---|
Reihe/Serie | New Perspectives in Translation and Interpreting Studies |
Verlagsort | London |
Sprache | englisch |
Maße | 156 x 234 mm |
Gewicht | 294 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Naturwissenschaften ► Geowissenschaften ► Geografie / Kartografie | |
ISBN-10 | 1-138-82891-2 / 1138828912 |
ISBN-13 | 978-1-138-82891-9 / 9781138828919 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich