Das verrückte Herz

Sarajevo Marlboro remastered. Erzählungen | Vom menschlichen Eigensinn in Zeiten des Krieges
Buch | Hardcover
300 Seiten
2024 | 1. Deutsche Erstausgabe
Suhrkamp (Verlag)
978-3-518-43196-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Das verrückte Herz - Miljenko Jergović
25,00 inkl. MwSt

30 Jahre nach Erscheinen seines Erzählungsbandes Sarajevo Marlboro, der Miljenko Jergovic 1994 schlagartig bekannt machte, kehrt er in seinem neuen Werk zurück in die Stadt, in der sich so viel Geschichte, Religion, Kriegserfahrung und Alltag ballen.

Zugewandt, voller Traurigkeit und Humor erzählt er vom täglichen Überleben in der Belagerung und den Schrecken des Krieges, von Hunger, Angst und den kleinen Gesten der Solidarität. Die Atmosphäre der Kriegsjahre erscheint so plastisch wie das fragile, zugleich unzerstörbare Leben darin - meisterhafte Erzählungen von der Menschlichkeit, die sich am Nullpunkt behauptet.
Da ist zum Beispiel Pero Magacioner, das verrückte Herz. Er streicht den Leuten in Sarajevo die Wohnungen, mehr schlecht als recht. Mit Ausbruch des Krieges lässt bald niemand mehr seine Wohnung streichen, dafür steigt der Bedarf an Dachdeckern. Die Handwerker wollen nicht mehr auf die zerschossenen Dächer steigen, Pero Magacioner klettert trotzdem hoch, bringt sie wieder in Ordnung, so gut, erzählt man sich, wie er sonst nie etwas gemacht hat. Kurz vor Kriegsende stürzt er vom Dach, einfach so, ein ungebührlich unverdienter Tod inmitten all der unverdienten Tode in der belagerten Stadt, dem Jergovic ein berührendes Denkmal setzt.

Das verrückte Herz ist der Nachfolge- und Zwillingsband zu Sarajevo Marlboro, mit 29 neuen Erzählungen aus dem belagerten Sarajevo - zum ersten Mal ins Deutsche übersetzt.

Miljenko Jergović, 1966 in Sarajevo geboren, studierte Philosophie und Soziologie an der dortigen Universität. Jergović berichtete unter anderem aus dem belagerten Sarajevo und war dort auch Redakteur beim Fernsehen. Seit 1993 lebt er als freier Schriftsteller in Zagreb und ist als politischer Kolumnist für verschiedene kroatische und internationale Zeitungen tätig.

Brigitte Döbert übersetzt seit mehr als zwanzig Jahren unter anderem aus dem Bosnischen, Kroatischen und Serbischen. Für ihre Übersetzungen wurde sie vielfachausgezeichnet, u. a. 2018 mit dem Georg-Dehio-Preis (zusammen mit Miljenko Jergović).

»Jergovic ist ein großartiger Erzähler, der die Magie einer besonderen Stunde, eines Ortes heraufzubeschwören weiß.« Karl-Markus Gauss DIE ZEIT 20240422

»Jergović ist ein großartiger Erzähler, der die Magie einer besonderen Stunde, eines Ortes heraufzubeschwören weiß.«

»Die Geschichten wuchern und sprießen wie ein verwilderter Garten in einem fruchtbaren Landstrich. Wer dort war, will unbedingt wiederkommen.«

Erscheint lt. Verlag 18.11.2024
Übersetzer Brigitte Döbert
Verlagsort Berlin
Sprache deutsch
Original-Titel Trojica za Kartal
Maße 125 x 205 mm
Themenwelt Literatur Romane / Erzählungen
Schlagworte Alltag • Angst • Arbeiter • Belagerung • Bosnienkrieg • Bosnische Umgangssprache • Der rote Jaguar • Dunkelheit • Dzevad Karahasan • Dževad Karahasan • einfache Leute • Empathie • Ex-Jugoslawien • Flucht • Geschichten • Hass • historische Erzählungen • Hunger • Kälte • Kriegsliteratur • Menschlichkeit • Milieu • Politische Umstände • Ruth Tannenbaum • Sarajevo Marlboro • Sarajlier • Schicksale • Solidarität • Tapferkeit • Tod • Trojica za Kartal deutsch • Überleben • Verflechtungen • Zufälle
ISBN-10 3-518-43196-X / 351843196X
ISBN-13 978-3-518-43196-2 / 9783518431962
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich

von Tonio Schachinger

Buch | Hardcover (2023)
Rowohlt (Verlag)
24,00

von Martin Suter

Buch | Hardcover (2023)
Diogenes (Verlag)
26,00

von Daniel Kehlmann

Buch | Hardcover (2023)
Rowohlt (Verlag)
26,00