Ernst sein ist alles -  Oscar Wilde

Ernst sein ist alles (eBook)

oder Bunbury

(Autor)

eBook Download: EPUB
2023 | 1. Auflage
100 Seiten
AtheneMedia-Verlag
978-3-86992-493-9 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
1,99 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Eine triviale Komödie für ernste Menschen The Importance of Being Earnest, A Trivial Comedy for Serious People ist ein Stück von Oscar Wilde; hier in neuer deutscher Übersetzung. Es wurde am 14. Februar 1895 im St. James's Theatre in London uraufgeführt und ist eine farcenhafte Komödie, in der die Protagonisten fiktive Persönlichkeiten spielen, um lästigen sozialen Verpflichtungen zu entgehen. Das Stück spielt in den gesellschaftlichen Konventionen des spätviktorianischen Londons und thematisiert die Trivialität, mit der es so ernste Institutionen wie die Ehe behandelt, sowie die daraus resultierende Satire auf die viktorianischen Sitten. Einige zeitgenössische Kritiken lobten den Humor des Stücks und den Höhepunkt von Wildes künstlerischer Karriere, während andere das Fehlen sozialer Botschaften bemängelten. Der hohe Grad an Komik und die witzigen Dialoge haben dazu beigetragen, dass The Importance of Being Earnest' zu Wildes populärstem Stück geworden ist. Die erfolgreiche Premiere markierte den Höhepunkt von Wildes Karriere, läutete aber auch seinen Untergang ein. Der Marquess of Queensberry, dessen Sohn Lord Alfred Douglas Wildes Geliebter war, plante, dem Schriftsteller einen Strauß verfaulten Gemüses zu überreichen und die Vorstellung zu stören. Wilde wurde gewarnt und Queensberry wurde der Zutritt verweigert. Ihre Fehde erreichte ihren Höhepunkt vor Gericht, als Wilde wegen Verleumdung klagte. Das Verfahren lieferte genügend Beweise für seine Verhaftung, seinen Prozess und seine Verurteilung wegen grober Unanständigkeit. Wildes Homosexualität wurde der viktorianischen Öffentlichkeit offenbart und er wurde zu zwei Jahren Gefängnis mit Zwangsarbeit verurteilt. Trotz des anfänglichen Erfolges des Stücks wurde es wegen seines schlechten Rufs nach 86 Aufführungen abgesetzt. Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis veröffentlichte er das Stück im Pariser Exil, schrieb aber keine weiteren komischen oder dramatischen Werke mehr. The Importance of Being Earnest wurde seit seiner Uraufführung mehrfach wiederaufgeführt und dreimal für das Kino adaptiert. In einem Film von 1952 stellte Edith Evans ihre Bühneninterpretation der Lady Bracknell erneut vor; in einer Version von 1992 unter der Regie von Kurt Baker wurde eine komplett schwarze Besetzung verwendet; und in Oliver Parkers Film von 2002 wurde ein Teil des Originalmaterials von Wilde während der Vorbereitung der ersten Bühnenproduktion gekürzt. Die Wohnung von Algernon Moncrieff in der Half Moon Street: Das Stück beginnt damit, dass Algernon Moncrieff, ein müßiger junger Mann, seinen besten Freund Jack Worthing, 'Ernest', empfängt. Ernest ist vom Lande gekommen, um Algernons Cousine Gwendolen Fairfax einen Antrag zu machen. Algernon weigert sich, bis Ernest ihm erklärt, warum sein Zigarettenetui die Aufschrift trägt: 'Von der kleinen Cecily, in innigster Liebe zu ihrem lieben Onkel Jack'. Ernest' muss zugeben, dass er ein Doppelleben führt. Auf dem Lande gibt er sich zum Wohle seines jungen Mündels, der Erbin Cecily Cardew, seriös und nennt sich Jack, während er in London so tut, als müsse er sich um einen verschwenderischen jüngeren Bruder namens Ernest kümmern. In der Stadt nimmt er unterdessen die Identität des Wüstlings Ernest an. Algernon gesteht eine ähnliche Täuschung: Er gibt vor, einen kranken Freund namens Bunbury auf dem Land zu haben, den er 'besuchen' kann, wann immer er will, um einer unliebsamen gesellschaftlichen Verpflichtung zu entgehen. Jack weigert sich, Algernon den Standort seines Landsitzes zu nennen. Gwendolen und ihre furchterregende Mutter Lady Bracknell suchen nun Algernon auf, der Lady Bracknell in einem anderen Zimmer ablenkt, während Jack Gwendolen einen Heiratsantrag macht. Sie nimmt ihn an, scheint ihn aber vor allem wegen seines Namens Ernest zu lieben. Jack beschließt daraufhin, sich in 'Ernest' umtaufen zu lassen ...

Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, irischer Dichter und Dramatiker, wurde in den frühen 1890er Jahren zu einem der beliebtesten Dramatiker in London. Am besten in Erinnerung geblieben sind seine Epigramme und Theaterstücke, sein Roman Das Bildnis des Dorian Gray und die Umstände seiner strafrechtlichen Verurteilung wegen grober Unanständigkeit bei einvernehmlichen homosexuellen Handlungen in einem der ersten Prominentenprozesse', seiner Inhaftierung und seines frühen Todes an Meningitis im Alter von 46 Jahren. Wildes Eltern waren anglo-irische Intellektuelle in Dublin. Der junge Wilde lernte fließend Französisch und Deutsch zu sprechen. An der Universität las Wilde große Werke; er erwies sich als außergewöhnlicher Klassizist, zunächst am Trinity College Dublin, dann in Oxford. Er schloss sich der aufkommenden Philosophie des Ästhetizismus an, die von zwei seiner Tutoren, Walter Pater und John Ruskin, angeführt wurde. Nach der Universität zog Wilde nach London und verkehrte dort in mondänen kulturellen und gesellschaftlichen Kreisen. Als Wortführer des Ästhetizismus versuchte er sich in verschiedenen literarischen Aktivitäten: Er veröffentlichte einen Gedichtband, hielt in den Vereinigten Staaten und Kanada Vorträge über die neue 'englische Renaissance in der Kunst' und die Inneneinrichtung und kehrte dann nach London zurück, wo er als Journalist tätig war. Wilde, der für seinen bissigen Witz, seine extravagante Kleidung und seine schillernde Gesprächsführung bekannt war, wurde zu einer der bekanntesten Persönlichkeiten seiner Zeit. Zu Beginn der 1890er Jahre verfeinerte er seine Ideen über die Vorherrschaft der Kunst in einer Reihe von Dialogen und Essays und verarbeitete die Themen Dekadenz, Doppelzüngigkeit und Schönheit in seinem einzigen Roman Das Bildnis des Dorian Gray (1890). Die Möglichkeit, ästhetische Details präzise zu konstruieren und sie mit größeren sozialen Themen zu verbinden, zog Wilde zum Schreiben von Dramen an. Während seines Aufenthalts in Paris schrieb er Salome (1891) auf Französisch, doch wurde ihm die Lizenz für England verweigert, da die Darstellung biblischer Themen auf der englischen Bühne absolut verboten war. Unbeirrt produzierte Wilde in den frühen 1890er Jahren vier Gesellschaftskomödien, die ihn zu einem der erfolgreichsten Dramatiker des spätviktorianischen London machten. Auf dem Höhepunkt seines Ruhms und Erfolgs, als The Importance of Being Earnest (1895) noch in London aufgeführt wurde, verklagte Wilde den Marquess of Queensberry wegen Verleumdung, den Vater von Wildes Geliebten Lord Alfred Douglas. Der Verleumdungsprozess förderte Beweise zutage, die Wilde veranlassten, die Anklage fallen zu lassen, und führte zu seiner eigenen Verhaftung und einem Prozess wegen grober Unzucht mit Männern. Nach zwei weiteren Prozessen wurde er zu zwei Jahren Zwangsarbeit, der Höchststrafe, verurteilt und saß von 1895 bis 1897 im Gefängnis. Während seines letzten Jahres im Gefängnis schrieb er De Profundis (1905 posthum veröffentlicht), einen langen Brief, in dem er seine spirituelle Reise durch seine Prüfungen beschreibt und einen dunklen Kontrapunkt zu seiner früheren Philosophie des Vergnügens bildet. Nach seiner Entlassung reiste er sofort nach Frankreich und kehrte nie wieder nach Irland oder Großbritannien zurück. Dort schrieb er sein letztes Werk, The Ballad of Reading Gaol (1898), ein langes Gedicht, das an die harten Rhythmen des Gefängnislebens erinnert.

ERSTER AKT


SZENE


Morgenzimmer in der Wohnung von Algernon in der Half-Moon Street. Das Zimmer ist luxuriös und kunstvoll eingerichtet. Im Nebenzimmer erklingt ein Klavier.

(Lane richtet den Nachmittagstee auf dem Tisch an, und nachdem die Musik verstummt ist, tritt Algernon ein.)

ALGERNON.
Hast du gehört, was ich gespielt habe, Lane?

LANE.
Ich hielt es nicht für höflich, zuzuhören, Sir.

ALGERNON.
Das tut mir leid, um deinetwillen. Ich spiele nicht akkurat — jeder kann akkurat spielen — aber ich spiele mit wunderbarem Ausdruck. Was das Klavier betrifft, ist das Gefühl meine Stärke. Ich behalte die Wissenschaft für das Leben.

LANE.
Ja, Sir.

ALGERNON.
Und da wir gerade von der Wissenschaft des Lebens sprechen, haben Sie die Gurkensandwiches für Lady Bracknell geschnitten?

LANE.
Ja, Sir. [Reicht sie auf einem Tablett.]

ALGERNON.
(Inspiziert sie, nimmt zwei und setzt sich auf das Sofa.) Oh! Übrigens, Lane, ich sehe in Ihrem Buch, dass am Donnerstagabend, als Lord Shoreman und Mr. Worthing mit mir zu Abend aßen, acht Flaschen Champagner konsumiert worden sind.

LANE.
Ja, Sir; acht Flaschen und ein Pint.

ALGERNON.
Wie kommt es, dass in einem Junggesellenlokal die Dienerschaft immer den Champagner trinkt? Ich frage nur zur Information.

LANE.
Ich führe es auf die hervorragende Qualität des Weines zurück, Sir. Ich habe oft beobachtet, dass in verheirateten Haushalten der Champagner selten von einer erstklassigen Marke ist.

ALGERNON.
Gütiger Himmel! Ist die Ehe so zermürbend wie das?

LANE.
Ich glaube, es
ist ein sehr angenehmer Zustand, Sir. Ich selbst habe bis jetzt nur sehr wenig Erfahrung damit gemacht. Ich war nur einmal verheiratet. Das war die Folge eines Missverständnisses zwischen mir und einem jungen Menschen.

ALGERNON. [Ich weiß nicht, ob ich mich sehr für Ihr Familienleben interessiere, Lane.

LANE.
Nein, Sir, das ist kein sehr interessantes Thema. Ich selbst denke nie daran.

ALGERNON.
Sehr natürlich, da bin ich mir sicher. Das reicht, Lane, danke.

LANE.
Ich danke Ihnen, Sir.

[Lane geht hinaus.]

ALGERNON.
Lanes Ansichten über die Ehe scheinen etwas lax zu sein. Wirklich, wenn die unteren Schichten uns kein gutes Beispiel geben, wozu sind sie dann überhaupt gut? Sie scheinen, als Klasse, absolut keinen Sinn für moralische Verantwortung zu haben.

[Geben Sie die Fahrspur ein.]

LANE.
Mr. Ernest Worthing.

(Jack tritt ein.)

(Lane geht aus.)

ALGERNON.
Wie geht es dir, mein lieber Ernest? Was führt dich in die Stadt?

JACK.
Oh, Vergnügen, Vergnügen! Was sollte einen sonst irgendwo hinbringen? Essen wie immer, sehe ich, Algy!

ALGERNON. [Ich glaube, es ist in guter Gesellschaft üblich, um fünf Uhr eine kleine Erfrischung zu sich zu nehmen. Wo sind Sie seit letztem Donnerstag gewesen?

JACK.
(Setzt sich auf das Sofa.) Auf dem Lande.

ALGERNON.
Was in aller Welt machen Sie dort?

JACK.
(Zieht seine Handschuhe aus) Wenn man in der Stadt ist, amüsiert man sich. Wenn man auf dem Land ist, amüsiert man andere Leute. Es ist übermäßig langweilig.

ALGERNON.
Und wer sind die Leute, die du amüsierst?

JACK. [Oh, Nachbarn, Nachbarn.

ALGERNON.
Haben Sie nette Nachbarn in Ihrem Teil von Shropshire?

JACK.
Vollkommen schrecklich! Sprich niemals mit einem von ihnen.

ALGERNON.
Wie sehr müssen Sie sie amüsieren! (Geht hinüber und nimmt ein Sandwich.) Übrigens, Shropshire ist Ihre Grafschaft, nicht wahr?

JACK.
Was? Shropshire? Ja, natürlich. Hallo! Wozu all diese Tassen? Warum Gurkensandwiches? Warum so eine leichtsinnige Extravaganz bei einer so jungen Frau? Wer kommt denn da zum Tee?

ALGERNON.
Ach, nur Tante Augusta und Gwendolen.

JACK.
Wie reizvoll!

ALGERNON.
Ja, das ist alles sehr gut; aber ich fürchte, Tante Augusta wird deine Anwesenheit nicht gutheißen.

JACK.
Darf ich fragen, warum?

ALGERNON.
Mein lieber Freund, die Art und Weise, wie Sie mit Gwendolen flirten, ist absolut schändlich. Es ist fast so schlimm wie die Art, wie Gwendolen mit dir flirtet.

JACK.
Ich bin in Gwendolen verliebt. Ich bin ausdrücklich in die Stadt gekommen, um ihr einen Antrag zu machen.

ALGERNON.
Ich dachte, du wärst zum Vergnügen hier? . . . Ich nenne das Geschäft.

JACK.
Wie unromantisch du bist!

ALGERNON.
Ich sehe wirklich nichts Romantisches darin, einen Antrag zu machen. Es ist sehr romantisch, verliebt zu sein. Aber es ist nichts Romantisches an einem definitiven Antrag. Man kann ja angenommen werden. Normalerweise schon, glaube ich. Dann ist die ganze Aufregung vorbei. Das Wesen der Romantik ist die Ungewissheit. Wenn ich jemals heirate, werde ich versuchen, das zu vergessen.

JACK.
Daran habe ich keinen Zweifel, liebe Algy. Das Scheidungsgericht wurde speziell für Menschen erfunden, deren Gedächtnis so seltsam beschaffen ist.

ALGERNON.
Oh, es ist sinnlos, darüber zu spekulieren. Scheidungen werden im Himmel vollzogen … [
Jack streckt die Hand aus, um sich ein Sandwich zu nehmen, doch Algernon mischt sich sofort ein] Bitte rühren Sie die Gurkensandwiches nicht an. Die sind extra für Tante Augusta bestellt. [Nimmt eines und isst es.]

JACK.
Nun, du hast sie die ganze Zeit über gegessen.

ALGERNON.
Das ist eine ganz andere Sache. Sie ist meine Tante. [Nehmt etwas Brot und Butter. Das Brot und die Butter sind für Gwendolen. Gwendolen hat eine Vorliebe für Brot und Butter.

JACK.
(Tritt an den Tisch heran und bedient sich.) Und das Brot und die Butter sind auch sehr gut.

ALGERNON.
Nun, mein Lieber, du brauchst nicht so zu essen, als ob du alles essen würdest. Du benimmst dich, als wärst du schon mit ihr verheiratet. Sie sind nicht mit ihr verheiratet, und ich glaube nicht, dass Sie es jemals sein werden.

JACK.
Warum in aller Welt sagen Sie das?

ALGERNON.
Nun, in erster Linie heiraten Mädchen nie die Männer, mit denen sie flirten. Mädchen halten das nicht für richtig.

JACK.
Oh, das ist Unsinn!

ALGERNON.
Das ist es nicht. Es ist eine große Wahrheit. Sie erklärt die außerordentliche Anzahl von Junggesellen, die man überall sieht. Zweitens: Ich gebe meine Zustimmung nicht.

JACK.
Ihre Zustimmung!

ALGERNON.
Mein lieber Freund, Gwendolen ist meine Cousine ersten Grades. Und bevor ich dir erlaube, sie zu heiraten, wirst du die ganze Frage von Cecily klären müssen. [Läutet die Glocke.]

JACK.
Cecily! Was in aller Welt meinst du denn? Was meinst du, Algy, mit Cecily! Ich kenne niemanden, der den Namen Cecily trägt.

[Geben Sie die Fahrspur ein.]

ALGERNON.
Bringen Sie mir das Zigarettenetui, das Mr. Worthing das letzte Mal, als er hier zu Abend aß, im Raucherzimmer liegen ließ.

LANE.
Ja, Sir. [
Lane geht hinaus.]

JACK.
Willst du damit sagen, dass du mein Zigarettenetui die ganze Zeit hattest? Ich wünschte, Sie hätten mir Bescheid gesagt. Ich habe verzweifelte Briefe an Scotland Yard darüber geschrieben. Fast hätte ich eine hohe Belohnung ausgesetzt.

ALGERNON.
Nun, ich wünschte, du würdest einen anbieten. Ich bin zufällig mehr als sonst hart im Nehmen.

JACK.
Es hat keinen Sinn, eine hohe Belohnung auszusetzen, jetzt, wo die Sache gefunden ist.

[Lane kommt mit dem Zigarettenetui auf einem Tablett herein. Algernon nimmt es sofort. Lane geht hinaus.]

ALGERNON.
Ich denke, das ist ziemlich gemein von dir, Ernest, muss ich sagen. (Öffnet das Etui und untersucht es) Aber das macht nichts, denn wenn ich mir die Inschrift auf der Innenseite ansehe, stelle ich fest, dass das Ding doch nicht von dir ist.

JACK.
Natürlich ist es meins. [Sie haben mich schon hundertmal damit gesehen, und Sie haben kein Recht zu lesen, was da drin steht. Es ist sehr ungalant, in einem privaten Zigarettenetui zu lesen.

ALGERNON.
Oh! es ist absurd, eine harte und schnelle Regel darüber zu haben, was man lesen sollte und was nicht. Mehr als die Hälfte der modernen Kultur hängt davon ab, was man nicht lesen sollte.

JACK.
Ich bin mir dessen durchaus bewusst, und ich habe nicht vor, über die moderne Kultur zu diskutieren. So etwas sollte man nicht unter vier Augen besprechen. Ich will nur mein Zigarettenetui zurück.

ALGERNON.
Ja, aber das ist nicht Ihr Zigarettenetui. Dieses Zigarettenetui ist ein Geschenk von jemandem namens Cecily, und Sie sagten, Sie würden niemanden mit diesem Namen kennen.

JACK.
Nun, wenn Sie es wissen wollen, Cecily ist zufällig meine Tante.

ALGERNON.
Deine Tante!

JACK.
Ja. Eine reizende alte Dame ist sie auch. Lebt in Tunbridge Wells. Gib’s mir einfach zurück, Algy.

ALGERNON. [Aber warum nennt sie sich...

Erscheint lt. Verlag 20.4.2023
Übersetzer André Hoffmann
Sprache deutsch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
ISBN-10 3-86992-493-4 / 3869924934
ISBN-13 978-3-86992-493-9 / 9783869924939
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 721 KB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
The Experimental Theater in France

von Leonard C. Pronko

eBook Download (2023)
University of California Press (Verlag)
43,99