Divine Comedy - World's Best Collection -  Dante Alighieri

Divine Comedy - World's Best Collection (eBook)

The 4 Most Famous Translations of Dante's Inferno, Purgatorio (Purgatory) & Paradiso (Paradise) - In Verse, Prose, Modern English - From Longfellow, Cary, Norton, Langdon Plus Biography & Bonuses

(Autor)

Dante Alighieri (Herausgeber)

eBook Download: EPUB
2018
2400 Seiten
Imagination Books (Verlag)
978-1-928457-48-0 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
0,99 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

The Divine Comedy World's Best Collection



This is the best Divine Comedy Collection available, including the most famous translations of this legendary works plus many extra free bonus materials.



The Divine Comedy



The Divine Comedy (Italian: Divina Commedia), better known sometimes as 'Dante's Inferno', 'Dante's Purgatory' or 'Dante's Paradise', is an epic poem written by Dante Alighieri, considered the preeminent work of Italian literature, and one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative and allegorical vision is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.On the surface, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven, but is a deep metaphor for the soul's journey towards God



The 'Must-Have' Complete Collection



In this irresistible collection you get the 4 most famous and well known translations of Dante's immortal work, in Prose and Verse, Plus Notes on the Poem, as well as a biography so you can experience the life of the man behind the words. We also include other bonus material.



Works Included:



Translated by Courtney Langdon



Dante's The Divine Comedy - Verse



Hell (Inferno), Purgatory And Paradise



Translated by Henry Wadsworth Longfellow



Dante's The Divine Comedy - Verse



Hell (Inferno), Purgatory And Paradise



Plus Six Sonnets On Dante's Divine Comedy By Henry Wadsworth Longfellow



Translated by Rev. H. F. Cary, A.M.



Dante's The Divine Comedy - Verse



Hell (Inferno), Purgatory And Paradise



Translated by Charles Eliot Norton



Dante's The Divine Comedy - Prose



Hell (Inferno), Purgatory And Paradise






Your Free Special Bonuses



Other Poetry Of Dante - Dante's lesser known, but equally as intriguing and important poetry, including:



Love and the Gentle Heart



O Intelligence Moving The Third Heaven



Of Beauty and Duty



The Thorn Forest



Eclogues



Dante - The Central Man Of All The World - Biography of Dante and Analysis of The Divine Comedy.






Get This Collection Right Now



This is the best Dante and Divine Comedy collection you can get, so get it now and start delving into this magnificent epic poem like never before!


The Divine Comedy World's Best CollectionThis is the best Divine Comedy Collection available, including the most famous translations of this legendary works plus many extra free bonus materials.The Divine ComedyThe Divine Comedy (Italian: Divina Commedia), better known sometimes as 'Dante's Inferno', 'Dante's Purgatory' or 'Dante's Paradise', is an epic poem written by Dante Alighieri, considered the preeminent work of Italian literature, and one of the greatest works of world literature. The poem's imaginative and allegorical vision is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso.On the surface, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven, but is a deep metaphor for the soul's journey towards GodThe 'Must-Have' Complete CollectionIn this irresistible collection you get the 4 most famous and well known translations of Dante's immortal work, in Prose and Verse, Plus Notes on the Poem, as well as a biography so you can experience the life of the man behind the words. We also include other bonus material.Works Included:Translated by Courtney LangdonDante's The Divine Comedy - VerseHell (Inferno), Purgatory And ParadiseTranslated by Henry Wadsworth LongfellowDante's The Divine Comedy - VerseHell (Inferno), Purgatory And ParadisePlus Six Sonnets On Dante's Divine Comedy By Henry Wadsworth LongfellowTranslated by Rev. H. F. Cary, A.M.Dante's The Divine Comedy - VerseHell (Inferno), Purgatory And ParadiseTranslated by Charles Eliot NortonDante's The Divine Comedy - ProseHell (Inferno), Purgatory And ParadiseYour Free Special BonusesOther Poetry Of Dante -Dante's lesser known, but equally as intriguing and important poetry, including:Love and the Gentle HeartO Intelligence Moving The Third HeavenOf Beauty and DutyThe Thorn ForestEcloguesDante - The Central Man Of All The World -Biography of Danteand Analysis of The Divine Comedy.Get This Collection Right NowThis is the best Dante and Divine Comedy collection you can get, so get it now and start delving into this magnificent epic poem like never before!

THE DIVINE COMEDY – Translated by HENRY WADSWORTH LONGFELLOW


INFERNO

Inferno: Canto I

 

Midway upon the journey of our life

I found myself within a forest dark,

For the straightforward pathway had been lost.

Ah me! how hard a thing it is to say

What was this forest savage, rough, and stern,

Which in the very thought renews the fear.

So bitter is it, death is little more;

But of the good to treat, which there I found,

Speak will I of the other things I saw there.

I cannot well repeat how there I entered,

So full was I of slumber at the moment

In which I had abandoned the true way.

But after I had reached a mountain's foot,

At that point where the valley terminated,

Which had with consternation pierced my heart,

Upward I looked, and I beheld its shoulders,

Vested already with that planet's rays

Which leadeth others right by every road.

Then was the fear a little quieted

That in my heart's lake had endured throughout

The night, which I had passed so piteously.

And even as he, who, with distressful breath,

Forth issued from the sea upon the shore,

Turns to the water perilous and gazes;

So did my soul, that still was fleeing onward,

Turn itself back to re-behold the pass

Which never yet a living person left.

After my weary body I had rested,

The way resumed I on the desert slope,

So that the firm foot ever was the lower.

And lo! almost where the ascent began,

A panther light and swift exceedingly,

Which with a spotted skin was covered o'er!

And never moved she from before my face,

Nay, rather did impede so much my way,

That many times I to return had turned.

The time was the beginning of the morning,

And up the sun was mounting with those stars

That with him were, what time the Love Divine

At first in motion set those beauteous things;

So were to me occasion of good hope,

The variegated skin of that wild beast,

The hour of time, and the delicious season;

But not so much, that did not give me fear

A lion's aspect which appeared to me.

He seemed as if against me he were coming

With head uplifted, and with ravenous hunger,

So that it seemed the air was afraid of him;

And a she-wolf, that with all hungerings

Seemed to be laden in her meagreness,

And many folk has caused to live forlorn!

She brought upon me so much heaviness,

With the affright that from her aspect came,

That I the hope relinquished of the height.

And as he is who willingly acquires,

And the time comes that causes him to lose,

Who weeps in all his thoughts and is despondent,

E'en such made me that beast withouten peace,

Which, coming on against me by degrees

Thrust me back thither where the sun is silent.

While I was rushing downward to the lowland,

Before mine eyes did one present himself,

Who seemed from long-continued silence hoarse.

When I beheld him in the desert vast,

"Have pity on me," unto him I cried,

"Whiche'er thou art, or shade or real man!"

He answered me: "Not man; man once I was,

And both my parents were of Lombardy,

And Mantuans by country both of them.

'Sub Julio' was I born, though it was late,

And lived at Rome under the good Augustus,

During the time of false and lying gods.

A poet was I, and I sang that just

Son of Anchises, who came forth from Troy,

After that Ilion the superb was burned.

But thou, why goest thou back to such annoyance?

Why climb'st thou not the Mount Delectable,

Which is the source and cause of every joy?"

"Now, art thou that Virgilius and that fountain

Which spreads abroad so wide a river of speech?"

I made response to him with bashful forehead.

"O, of the other poets honour and light,

Avail me the long study and great love

That have impelled me to explore thy volume!

Thou art my master, and my author thou,

Thou art alone the one from whom I took

The beautiful style that has done honour to me.

Behold the beast, for which I have turned back;

Do thou protect me from her, famous Sage,

For she doth make my veins and pulses tremble."

"Thee it behoves to take another road,"

Responded he, when he beheld me weeping,

"If from this savage place thou wouldst escape;

Because this beast, at which thou criest out,

Suffers not any one to pass her way,

But so doth harass him, that she destroys him;

And has a nature so malign and ruthless,

That never doth she glut her greedy will,

And after food is hungrier than before.

Many the animals with whom she weds,

And more they shall be still, until the Greyhound

Comes, who shall make her perish in her pain.

He shall not feed on either earth or pelf,

But upon wisdom, and on love and virtue;

'Twixt Feltro and Feltro shall his nation be;

Of that low Italy shall he be the saviour,

On whose account the maid Camilla died,

Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;

Through every city shall he hunt her down,

Until he shall have driven her back to Hell,

There from whence envy first did let her loose.

Therefore I think and judge it for thy best

Thou follow me, and I will be thy guide,

And lead thee hence through the eternal place,

Where thou shalt hear the desperate lamentations,

Shalt see the ancient spirits disconsolate,

Who cry out each one for the second death;

And thou shalt see those who contented are

Within the fire, because they hope to come,

Whene'er it may be, to the blessed people;

To whom, then, if thou wishest to ascend,

A soul shall be for that than I more worthy;

With her at my departure I will leave thee;

Because that Emperor, who reigns above,

In that I was rebellious to his law,

Wills that through me none come into his city.

He governs everywhere, and there he reigns;

There is his city and his lofty throne;

O happy he whom thereto he elects!"

And I to him: "Poet, I thee entreat,

By that same God whom thou didst never know,

So that I may escape this woe and worse,

Thou wouldst conduct me there where thou hast said,

That I may see the portal of Saint Peter,

And those thou makest so disconsolate."

Then he moved on, and I behind him followed.

 

Inferno: Canto II

 

Day was departing, and the embrowned air

Released the animals that are on earth

From their fatigues; and I the only one

Made myself ready to sustain the war,

Both of the way and likewise of the woe,

Which memory that errs not shall retrace.

O Muses, O high genius, now assist me!

O memory, that didst write down what I saw,

Here thy nobility shall be manifest!

And I began: "Poet, who guidest me,

Regard my manhood, if it be sufficient,

Ere to the arduous pass thou dost confide me.

Thou sayest, that of Silvius the parent,

While yet corruptible, unto the world

Immortal went, and was there bodily.

But if the adversary of all evil

Was courteous, thinking of the high effect

That issue would from him, and who, and what,

To men of intellect unmeet it seems not;

For he was of great Rome, and of her empire

In the empyreal heaven as father chosen;

The which and what, wishing to speak the truth,

Were stablished as the holy place, wherein

Sits the successor of the greatest Peter.

Upon this journey, whence thou givest him vaunt,

Things did he hear, which the occasion were

Both of his victory and the papal mantle.

Thither went afterwards the Chosen Vessel,

To bring back comfort thence unto that Faith,

Which of salvation's way is the beginning.

But I, why thither come, or who concedes it?

I not Aeneas am, I am not Paul,

Nor I, nor others, think me worthy of it.

Therefore, if I resign myself to come,

I fear the coming may be ill-advised;

Thou'rt wise, and knowest better than I speak."

And as he is, who unwills what he willed,

And by new thoughts doth his intention change,

So that from his design he quite withdraws,

Such I became, upon that dark hillside,

Because, in thinking, I consumed the emprise,

Which was so very prompt in the beginning.

"If I have well thy language understood,"

Replied that shade of the Magnanimous,

"Thy soul attainted is with cowardice,

Which many times a man encumbers so,

It turns him back from honoured enterprise,

As false sight doth a beast, when he is shy.

That thou mayst free thee from this apprehension,

I'll tell thee why I came, and what I heard

At the first moment when I grieved for thee.

Among those was I who are in suspense,

And a fair, saintly Lady called to me

In such wise, I besought her to command me.

Her eyes where shining brighter than the Star;

And she began to say, gentle and low,

With voice angelical, in her own...

Erscheint lt. Verlag 2.8.2018
Übersetzer Dante Alighieri
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Schlagworte Dante's Inferno • divine commedia • divine tragedy • Heaven and Hell • hell poems • hell poetry • seven levels of hell
ISBN-10 1-928457-48-7 / 1928457487
ISBN-13 978-1-928457-48-0 / 9781928457480
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Adobe DRM)
Größe: 2,0 MB

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
The Experimental Theater in France

von Leonard C. Pronko

eBook Download (2023)
University of California Press (Verlag)
43,99