Eleven Comedies of Aristophanes (eBook)

(Autor)

eBook Download: EPUB
2018
764 Seiten
Seltzer Books (Verlag)
978-1-4553-4706-3 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Eleven Comedies of Aristophanes -  Aristophanes
Systemvoraussetzungen
0,80 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

All 11 comedies, literally translated. Two volumes in one file. Includes: Knights, Acharnians, Peace, Lysistrata, The Clouds, The Wasps, The Birds, The Frogs, The Thesmophoriazusae, The Ecclesiazusae, and Plutus. According to Wikipedia: 'Aristophanes (ca. 446 BCE - ca. 386 BCE), son of Philippus, of the deme Cydathenaus, was a prolific and much acclaimed, comic playwright of ancient Athens. Eleven of his forty plays have come down to us virtually complete. These, as well as fragments of some of his other plays, provide us with the only real example we have of a genre of comic drama known as Old Comedy and they are in fact used to define the genre. Also known as the Father of Comedy and the Prince of Ancient Comedy, Aristophanes has been said to recreate the life of ancient Athens more convincingly than any other author. His powers of ridicule were feared and acknowledged by influential contemporaries - although more than one contemporary, satirical playwright caricatured the philosopher Socrates, his student Plato singled out Aristophanes' play The Clouds as slander contributing to his old mentor's trial and execution.'


All 11 comedies, literally translated. Two volumes in one file. Includes: Knights, Acharnians, Peace, Lysistrata, The Clouds, The Wasps, The Birds, The Frogs, The Thesmophoriazusae, The Ecclesiazusae, and Plutus. According to Wikipedia: "e;Aristophanes (ca. 446 BCE - ca. 386 BCE), son of Philippus, of the deme Cydathenaus, was a prolific and much acclaimed, comic playwright of ancient Athens. Eleven of his forty plays have come down to us virtually complete. These, as well as fragments of some of his other plays, provide us with the only real example we have of a genre of comic drama known as Old Comedy and they are in fact used to define the genre. Also known as the Father of Comedy and the Prince of Ancient Comedy, Aristophanes has been said to recreate the life of ancient Athens more convincingly than any other author. His powers of ridicule were feared and acknowledged by influential contemporaries - although more than one contemporary, satirical playwright caricatured the philosopher Socrates, his student Plato singled out Aristophanes' play The Clouds as slander contributing to his old mentor's trial and execution."e;

SCENE: The Athenian Ecclesia on the Pnyx; afterwards Dicaeopolis' house in the country.


 

DICAEOPOLIS[147] (alone). What cares have not gnawed at my heart and how few have been the pleasures in my life! Four, to be exact, while my troubles have been as countless as the grains of sand on the shore! Let me see of what value to me have been these few pleasures? Ah! I remember that I was delighted in soul when Cleon had to disgorge those five talents;[148] I was in ecstasy and I love the Knights for this deed; 'it is an honour to Greece.'[149] But the day when I was impatiently awaiting a piece by Aeschylus,[150] what tragic despair it caused me when the herald called, "Theognis,[151] introduce your Chorus!" Just imagine how this blow struck straight at my heart! On the other hand, what joy Dexitheus caused me at the musical competition, when he played a Boeotian melody on the lyre! But this year by contrast! Oh! what deadly torture to hear Chaeris[152] perform the prelude in the Orthian mode![153]--Never, however, since I began to bathe, has the dust hurt my eyes as it does to-day. Still it is the day of assembly; all should be here at daybreak, and yet the Pnyx[154] is still deserted. They are gossiping in the market-place, slipping hither and thither to avoid the vermilioned rope.[155] The Prytanes[156] even do not come; they will be late, but when they come they will push and fight each other for a seat in the front row. They will never trouble themselves with the question of peace. Oh! Athens! Athens! As for myself, I do not fail to come here before all the rest, and now, finding myself alone, I groan, yawn, stretch, break wind, and know not what to do; I make sketches in the dust, pull out my loose hairs, muse, think of my fields, long for peace, curse town life and regret my dear country home,[157] which never told me to 'buy fuel, vinegar or oil'; there the word 'buy,' which cuts me in two, was unknown; I harvested everything at will. Therefore I have come to the assembly fully prepared to bawl, interrupt and abuse the speakers, if they talk of aught but peace. But here come the Prytanes, and high time too, for it is midday! As I foretold, hah! is it not so? They are pushing and fighting for the front seats.

 

HERALD. Move on up, move on, move on, to get within the consecrated area.[158]

 

AMPHITHEUS. Has anyone spoken yet?

 

HERALD. Who asks to speak?

 

AMPHITHEUS. I do.

 

HERALD. Your name?

 

AMPHITHEUS. Amphitheus.

 

HERALD. You are no man.[159]

 

AMPHITHEUS. No! I am an immortal! Amphitheus was the son of Ceres and Triptolemus; of him was born Celeus. Celeus wedded Phaencreté, my grandmother, whose son was Lucinus, and, being born of him, I am an immortal; it is to me alone that the gods have entrusted the duty of treating with the Lacedaemonians. But, citizens, though I am immortal, I am dying of hunger; the Prytanes give me naught.[160]

 

A PRYTANIS. Guards!

 

AMPHITHEUS. Oh, Triptolemus and Ceres, do ye thus forsake your own blood?

 

DICAEOPOLIS. Prytanes, in expelling this citizen, you are offering an outrage to the Assembly. He only desired to secure peace for us and to sheathe the sword.

 

PRYTANIS. Sit down and keep silence!

 

DICAEOPOLIS. No, by Apollo, will I not, unless you are going to discuss the question of peace.

 

HERALD. The ambassadors, who are returned from the Court of the King!

 

DICAEOPOLIS. Of what King? I am sick of all those fine birds, the peacock ambassadors and their swagger.

 

HERALD. Silence!

 

DICAEOPOLIS. Oh! oh! by Ecbatana,[161] what assumption!

 

AN AMBASSADOR. During the archonship of Euthymenes, you sent us to the Great King on a salary of two drachmae per diem.

 

DICAEOPOLIS. Ah! those poor drachmae!

 

AMBASSADOR. We suffered horribly on the plains of the Caÿster, sleeping under a tent, stretched deliciously on fine chariots, half dead with weariness.

 

DICAEOPOLIS. And I was very much at ease, lying on the straw along the battlements![162]

 

AMBASSADOR. Everywhere we were well received and forced to drink delicious wine out of golden or crystal flagons....

 

DICAEOPOLIS. Oh, city of Cranaus,[163] thy ambassadors are laughing at thee!

 

AMBASSADOR. For great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men by the barbarians.

 

DICAEOPOLIS. Just as here in Athens, we only esteem the most drunken debauchees.

 

AMBASSADOR. At the end of the fourth year we reached the King's Court, but he had left with his whole army to ease himself, and for the space of eight months he was thus easing himself in midst of the golden mountains.[164]

 

DICAEOPOLIS. And how long was he replacing his dress?

 

AMBASSADOR. The whole period of a full moon; after which he returned to his palace; then he entertained us and had us served with oxen roasted whole in an oven.

 

DICAEOPOLIS. Who ever saw an oxen baked in an oven? What a lie!

 

AMBASSADOR. On my honour, he also had us served with a bird three times as large as Cleonymus,[165] and called the Boaster.

 

DICAEOPOLIS. And do we give you two drachmae, that you should treat us to all this humbug?

 

AMBASSADOR. We are bringing to you, Pseudartabas,[166] the King's Eye.

 

DICAEOPOLIS. I would a crow might pluck out thine with his beak, thou cursed ambassador!

 

HERALD. The King's Eye!

 

DICAEOPOLIS. Eh! Great gods! Friend, with thy great eye, round like the hole through which the oarsman passes his sweep, you have the air of a galley doubling a cape to gain the port.

 

AMBASSADOR. Come, Pseudartabas, give forth the message for the Athenians with which you were charged by the Great King.

 

PSEUDARTABAS. Jartaman exarx 'anapissonnai satra.[167]

 

AMBASSADOR. Do you understand what he says?

 

DICAEOPOLIS. By Apollo, not I!

 

AMBASSADOR. He says, that the Great King will send you gold. Come, utter the word 'gold' louder and more distinctly.

 

DICAEOPOLIS. Thou shalt not have gold, thou gaping-arsed Ionian.[168]

 

DICAEOPOLIS. Ah! may the gods forgive me, but that is clear enough.

 

AMBASSADOR. What does he say?

 

DICAEOPOLIS. That the Ionians are debauchees and idiots, if they expect to receive gold from the barbarians.

 

AMBASSADOR. Not so, he speaks of medimni[169] of gold.

 

DICAEOPOLIS. What medimni? Thou art but a great braggart; but get your way, I will find out the truth by myself. Come now, answer me clearly, if you do not wish me to dye your skin red. Will the Great King send us gold? (Pseudartabas makes a negative sign.) Then our ambassadors are seeking to deceive us? (Pseudartabas signs affirmatively.) These fellows make signs like any Greek; I am sure that they are nothing but Athenians. Oh, ho! I recognize one of these eunuchs; it is Clisthenes, the son of Sibyrtius.[170] Behold the effrontery of this shaven rump! How! great baboon, with such a beard do you seek to play the eunuch to us? And this other one? Is it not Straton?

 

HERALD. Silence! Let all be seated. The Senate invites the King's Eye to the Prytaneum.[171]

 

DICAEOPOLIS. Is this not sufficient to drive one to hang oneself? Here I stand chilled to the bone, whilst the doors of the Prytaneum fly wide open to lodge such rascals. But I will do something great and bold. Where is Amphitheus? Come and speak with me.

 

AMPHITHEUS. Here I am.

 

DICAEOPOLIS. Take these eight drachmae and go and conclude a truce with the Lacedaemonians for me, my wife and my children; I leave you free, my dear citizens, to send out embassies and to stand gaping in the air.

 

HERALD. Bring in Theorus, who has returned from the Court of Sitalces.[172]

 

THEORUS. I am here.

 

DICAEOPOLIS. Another humbug!

 

THEORUS. We should not have remained long in Thrace....

 

DICAEOPOLIS. Forsooth, no, if you had not been well paid.

 

THEORUS. ... If the country had not been covered with snow; the rivers were ice-bound at the time that Theognis[173] brought out his tragedy here; during the whole of that time I was holding my own with Sitalces, cup in hand; and, in truth, he adored you to such a degree, that he wrote on the walls, "How beautiful are the Athenians!" His son, to whom we gave the freedom of the city, burned with desire to come here and eat chitterlings at the feast of the Apaturia;[174] he prayed his father to come to the aid of his new country and Sitalces swore on his goblet that he would succour us with such a host that the Athenians would exclaim, "What a cloud of grasshoppers!"

 

DICAEOPOLIS. May I die if I believe a word of what you tell us! Excepting the grasshoppers, there is not a grain of truth in it all!

 

THEORUS. And he has sent you the most warlike soldiers of all Thrace.

 

DICAEOPOLIS. Now we shall begin to see clearly.

 

HERALD. Come hither, Thracians, whom Theorus brought.

 

DICAEOPOLIS. What plague have we here?

 

THEORUS. 'Tis the host of the...

Erscheint lt. Verlag 1.3.2018
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
ISBN-10 1-4553-4706-X / 145534706X
ISBN-13 978-1-4553-4706-3 / 9781455347063
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Adobe DRM)
Größe: 763 KB

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
The Experimental Theater in France

von Leonard C. Pronko

eBook Download (2023)
University of California Press (Verlag)
43,99