Max und Moritz auf Türkisch
Busch, Wilhelm
Seiten
2017
Reclam, Philipp (Verlag)
978-3-15-019424-9 (ISBN)
Reclam, Philipp (Verlag)
978-3-15-019424-9 (ISBN)
Zehn Ausgaben der »Bubengeschichten« in einer fremden Sprache gibt es im Reclam-Programm bereits. Diese elfte aber ist etwas ganz Besonderes, nämlich die erste türkische Übersetzung von Max und Moritz überhaupt.
Sprachen: Deutsch, Türkisch s.a. Osmanisch
Sprachen: Deutsch, Türkisch s.a. Osmanisch
Die Übersetzerin Gözdem Osmanusta wurde 1988 in Istanbul geboren und hat dort die Deutsche Schule besucht. Nach dem Abitur studierte sie Werkstoffingenieurwesen und Maschinenbau in Istanbul und Aachen; neben ihrem Studium war sie als notariell beglaubigte Übersetzerin ins Deutsche und als Lehrbeauftragte am Sprachenzentrum der RWTH tätig.
Max ve MoritzÖnsöz Birinci Yaramazlik Ikinci Yaramazlik Üçüncü Yaramazlik Dördüncü Yaramazlik Besinci Yaramazlik Altinci Yaramazlik Sonuncu Yaramazlik Sonsöz AnhangMax und Moritz Nachbemerkung
Erscheinungsdatum | 15.03.2017 |
---|---|
Reihe/Serie | Reclams Universal-Bibliothek ; 19424 |
Übersetzer | Gözdem Osmanusta |
Verlagsort | Ditzingen |
Sprache | deutsch; türkisch |
Maße | 96 x 148 mm |
Gewicht | 48 g |
Einbandart | kartoniert |
Themenwelt | Literatur ► Comic / Humor / Manga |
Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte | |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben | |
Schlagworte | 19. Jahrhundert • 19. Jahrhundert (1800 bis 1899 n. Chr.) • Bildgeschichten / Bildergeschichten • Bubengeschichten • Busch • Deutsch • Deutsche Literatur • Dichter • falsche DDC! • fremdsprachentexte • Gedichte • Humor • Lyrik • Max und Moritz • Reim • sieben Streiche • Türkisch • türkische Übersetzung • Türkisch; Zweisprach. Lektüre • Wilhelm • Wilhelm Busch • Zeichner |
ISBN-10 | 3-15-019424-5 / 3150194245 |
ISBN-13 | 978-3-15-019424-9 / 9783150194249 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
24,95 €