Morirse, salirse, comerse y otros pseudorreflexivos sin motivación argumental - Martha Guzmán

Morirse, salirse, comerse y otros pseudorreflexivos sin motivación argumental

De su presente e historia en español y francés

(Autor)

Buch | Hardcover
440 Seiten
2025 | 1. Auflage
Narr Francke Attempto (Verlag)
978-3-8233-8574-5 (ISBN)
88,00 inkl. MwSt
Dt. er geht weg kann auf Französisch und Spanisch mit einer eingeschobenen Partikel ausgedrückt werden: fr. il s'en va, sp. él se va, wörtlich übersetzt: er geht sich. Diese Partikel ist formal identisch zu den Reflexivpronomina, ihre Funktion ist jedoch nicht eindeutig bestimmbar. Nichtsdestotrotz ist ihre Verwendung hoch frequent und sehr alt. Das Werk beschäftigt sich mit folgenden Fragen: Welche Verben und semantischen Gruppen werden mit dieser Partikel verwendet? Funktioniert sie in verschiedenen romanischen Sprachen und in verschiedenen Territorien gleich? Seit wann findet das Verfahren Anwendung? Nimmt es im Lauf der Zeit zu oder ab? Passiert etwas Ähnliches in anderen Sprachfamilien? Warum und wozu? Inwiefern wenden es die Sprecher:innen bewusst an?
Dt. er geht weg kann auf Französisch und Spanisch mit einer eingeschobenen Partikel ausgedrückt werden: fr. il s'en va, sp. él se va, wörtlich übersetzt: er geht sich. Diese Partikel ist formal identisch zu den Reflexivpronomina, ihre Funktion ist jedoch nicht eindeutig bestimmbar. Nichtsdestotrotz ist ihre Verwendung hoch frequent und sehr alt. Das Werk beschäftigt sich mit folgenden Fragen: Welche Verben und semantischen Gruppen werden mit dieser Partikel verwendet? Funktioniert sie in verschiedenen romanischen Sprachen und in verschiedenen Territorien gleich? Seit wann findet das Verfahren Anwendung? Nimmt es im Lauf der Zeit zu oder ab? Passiert etwas Ähnliches in anderen Sprachfamilien? Warum und wozu? Inwiefern wenden es die Sprecher:innen bewusst an?

Prof. Dr. Martha Guzmán ist Dozentin am Institut für Romanische Philologie der Ludwig-Maximilians Universität, München.

Índice
Índice de gráficos
Índice de Ilustraciones (mapas y encuestas)
Índice de tablas
Introducción
1 Pseudorreflexivas "léxicas": caracterización y ejemplificación 29
Caracterización de las pseudorreflexivas "léxicas"
1.1.1 Forma: las PAR y su posición en sincronia
1.1.2 Rasgos caracterizadores de las pseudorreflexivas "léxicas"
1.1.2.1 Rasgos fundamentales
1.1.2.1.1 Aparición posible de cualquier persona de los llamados pronombres reflexivos (a)
1.1.2.1.2 No referencia con la PAR a un componente obligatorio o "estándar" del evento (b)
1.1.2.1.3 Empleo de PAR no relacionable con la no mención o mención con preposición de un componente esencial (c)
1.1.2.2 Criterios para la evaluación de reflexividad y otros posibles rasgos caracterizadores
1.1.2.2.1 La conmutación de la particula
1.1.2.2.2 La combinabilidad con a si mismo / (à) soi-même
1.1.3 Ámbitos semánticos y variantes morfosintácticas y agentivas
1.1.3.1 Pseudorreflexivas "léxicas": principales ámbitos semánticos
1.1.3.2 Pseudorreflexivas "léxicas": variantes morfosintácticas y agentivas
1.1.3.2.1 Transitividad / intransitividad de los verbos
1.1.3.2.2 Grado de obligatoriedad / alternancia de la PAR
1.1.3.2.3 Agentividad de los sujetos
Resumen de rasgos caracterizadores de los pseudorreflexivos "léxicos" en francés y en espanol Ejemplificación
1.3.1 Pseudorreflexividad "léxica" y gramatical: un deslinde no siempre claro
1.3.2 Ejemplos de pseudorreflexivas "léxicas" en bibliografia sobre sincronia
2 Estado de la cuestión
Interpretación, denominaciones y ubicación de las pseudorreflexivas "léxicas" con respecto a otras formas con PAR
2.1.1 La pseudorreflexividad "léxica" en fuentes bibliográficas hasta el siglo XVIII
2.1.2 La pseudorreflexividad "léxica" en fuentes bibliográficas del siglo XIX a la 1era mitad del siglo XX
2.1.3 La pseudorreflexidad "léxica" en fuentes bibliográficas a partir de la segunda mitad del XX
2.1.4 La pseudorreflexidad "léxica" en fuentes bibliográficas del XXI
Datos sobre variación diatópica de las pseudorreflexivas "léxicas"
Datos sobre la historia de las pseudorreflexivas "léxicas"
2.3.1 Las PAR: origen y evolución formal
2.3.2 Las pseudorreflexivas "léxicas": antecedentes, evolución e hipótesis sobre el origen
2.3.2.1 Antecedentes no reflexivos de las PAR
2.3.2.2 Datos sobre la evolución de las pseudorreflexivas "léxicas"
2.3.2.3 Hipótesis sobre el origen de la presencia de la PAR en pseudorreflexivas "léxicas"
Resumen general
3 Metodologia. Lineas generales
Preguntas de partida de la investigación
Constantes metodológicas del trabajo
Presentación de la metodologia de la investigación sincrónica
Presentación de la metodologia de la investigación diacrónica
Presentación de la metodologia del ámbito contrastivo y genealógico
PARTE I: ESTUDIO SINCRÓNICO
4 Objetivos y metodologia del estudio sincrónico
Objetivos de la investigación sincrónica
Metodologia del estudio sincrónico
4.2.1 Metodologia de la realización de encuestas sobre pseudorreflexivas "léxicas"
4.2.1.1 ?Por qué hacer encuestas para investigar las pseudorreflexivas "léxicas"?
4.2.1.2 ?Cómo elaborar y realizar las encuestas?
4.2.1.3 ?A quién encuestar?
4.2.2 Metodologia del análisis sincrónico en corpus de las pseudorreflexivas "léxicas"
4.2.3 Comparación entre encuestas y análisis de corpus
4.2.4 Contraste entre lenguas
5 Resultados de la investigación sincrónica en espanol
Encuestas a hablantes de diferentes regiones
Estudio de corpus
5.2.1 Madrid
5.2.2 Ciudad de México
5.2.3 Caracas
Conclusiones del estudio sincrónico (espanol)
5.3.1 Sobre el empleo de las pseudorreflexivas "léxicas" en diversas zonas hispanohablantes
5.3.1.1 Ca

Erscheint lt. Verlag 20.1.2025
Reihe/Serie Orbis Romanicus ; 23
Sprache spanisch
Maße 150 x 220 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Gramática española y francesa • pronominales • reflexividad • Reflexivos • Romanística
ISBN-10 3-8233-8574-7 / 3823385747
ISBN-13 978-3-8233-8574-5 / 9783823385745
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich