Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische

Buch | Softcover
305 Seiten
2004 | 1., Aufl.
Schönberger, A (Verlag)
978-3-927884-58-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Übersetzung und Übersetzen aus dem und ins Portugiesische -
78,00 inkl. MwSt
In deutscher und portugiesischer Sprache untersuchen Mauri Furlan, Klaus Zimmermann, Christoph Vieira Schmidt, Marcel Vejmelka, Maria Luisa Cusati, Raquel Abi-Sâmara, Ingrid Schwamborn, Axel Schönberger, Kathrin Sartingen, Andrea Faulstich und Annette Endruschat verschiedene translatologische Themen zum Übersetzen aus dem Portugiesischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Portugiesische. Auch Übersetzungen aus dem Englischen und Italienischen ins Portugiesische sowie aus dem Portugiesischen ins Katalanische und Spanische ("Intraiberische Übersetzungskritik am Beispiel der katalanischen und kastilischen Übersetzung von José Saramagos Roman A caverna (2000)'") werden behandelt.
Reihe/Serie Beihefte zu Lusorama, 1. Reihe: Studien zur portugiesischen Sprachwissenschaft ; 10
Vorwort Annette Endruschat, Axel Schönberger
Sprache deutsch; portugiesisch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 422 g
Einbandart Paperback
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte Brasilien • lusitanistik • Portugal • Romanistik • Sprachwissenschaft
ISBN-10 3-927884-58-8 / 3927884588
ISBN-13 978-3-927884-58-8 / 9783927884588
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich