Politiken der Translation in Italien
Franz Steiner Verlag
978-3-515-13093-6 (ISBN)
Über den 'Umweg' der deutsch-italienischen (Übersetzungs-)Geschichte bieten die Autorinnen und Autoren dieses Bandes einen frischen Blick auf die Kulturgeschichte des Risorgimento und der folgenden Jahrzehnte. Durch die Verknüpfung unterschiedlicher Ebenen der historischen Translationsforschung, die von der interkulturellen, politischen und diskursiven Makroebene bis hin zur Mikroebene konkreter Übersetzungsentscheidungen reichen, wird ein facettenreiches Bild von ca. eineinhalb Jahrhunderten deutsch-italienischer Übersetzungsgeschichte gezeichnet. Der translatologische Fokus auf den Akteuren, Praktiken, Institutionen und Politiken der Übersetzung erlaubt es dabei, eine bis dato wenig beleuchtete Kontinuität der kulturellen Beziehungen zwischen Italien und den deutschsprachigen Ländern nachzuzeichnen, die bis in die Ära des Faschismus reicht.
Andreas Gipper ist Professor für französische und italienische Kulturwissenschaft an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Forschungsschwerpunkt: Historische Übersetzungsforschung.
Lavinia Heller ist Professorin für allgemeine Translationswissenschaft an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Forschungsschwerpunkte: Übersetzungstheorie, Übersetzungsgeschichte, Übersetzung philosophischer Texte.
Robert Lukenda ist Postdoc am Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck. Forschungsschwerpunkte: Übersetzungsgeschichte, insbesondere zum Thema nation-building und Übersetzung in Italien.
Erscheinungsdatum | 04.12.2021 |
---|---|
Reihe/Serie | Studien zur Übersetzungsgeschichte |
Sprache | deutsch; italienisch |
Maße | 170 x 240 mm |
Gewicht | 555 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Romanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | Faschismus • Fascismo • Institutionelle Agenturen • Italia • Italien • italienisch-deutsche Kulturbeziehungen • Kulturtransfer • Literaturtransfer • Nation-Building • politica della traduzione • politiche della traduzione • Politiken der Translation • Risorgimento • Sprachenpolitik • storia della traduzione • Übersetzungsgeschichte • Übersetzungspolitik • Übersetzungspraxis • Übersetzungstheorie |
ISBN-10 | 3-515-13093-4 / 3515130934 |
ISBN-13 | 978-3-515-13093-6 / 9783515130936 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich