Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania

Buch | Softcover
500 Seiten
2018
Vervuert Verlagsgesellschaft
978-3-95487-776-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania -
56,00 inkl. MwSt
Este volumen ofrece una visión global de la presencia y del tratamiento del léxico dialectal en la lexicografía iberorrománica, atendiendo a dos vertientes complementarias: la producción lexicográfica dialectal y los diccionarios generales. El libro está configurado en tres bloques de contenido. El objetivo del primero, «Estudios teórico-metodológicos», es ofrecer un marco general iberorrománico que muestre las corrientes principales en la investigación del léxico dialectal, las características fundamentales y tipología de los diccionarios de variedades diatópicamente restringidas y las tendencias que determinan la selección y el tratamiento en los diccionarios generales de las voces dialectales.
Las contribuciones del segundo bloque, «Historiografía de la lexicografía dialectal», abordan la lexicografía dialectal de diferentes variedades iberorrománicas. El objetivo es presentar y situar, desde una perspectiva historiográfica, los principales repertorios de léxico dialectal existentes para las variedades iberorrománicas estudiadas, así como dar a conocer las especificidades de cada tradición lexicográfica (andaluza, aragonesa, asturiana, brasileña, canaria, catalana, extremeña, gallega, hispanoamericana, leonesa y portuguesa).
En el tercer bloque, «El léxico dialectal en los diccionarios generales», se analiza el tratamiento, la presencia y los criterios de selección del léxico dialectal recogido en los diccionarios generales de cada una de las lenguas oficiales de la Península Ibérica, así como del portugués de Brasil y del español de América

es profesora titular del Departamento de Filología Gallega de la Universidade de Santiago de Compostela e investigadora del Instituto da Lingua Galega. Su investigación se orienta principalmente hacia el léxico, la lexicografía, la semántica y la fraseología. En relación con este último campo, cabe mencionar su publicación As locucións verbais galegas (2003). En el ámbito de la lexicografía, participó en el proyecto que condujo a la elaboración del Dicionario de dicionarios do galego medieval (2006), dirigido por Ernesto González Seoane y del que es coautora. Así mismo, forma parte del equipo que trabaja en el Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués y en 2014 publicó, en coautoría con Belén López Meirama, el Léxico dispoñible do galego.

es catedrático de Filologías Gallega y Portuguesa e investigador del Instituto da Lingua Galega de la Universidade de Santiago de Compostela. Tiene como áreas prioritarias de trabajo la lexicografía y la estandarización del gallego. Dirigió el Dicionario de dicionarios do galego medieval (2006), fue responsable de la edición de los volúmenes A estandarización do léxico (2003), con María Álvarez de la Granja; A lexicografía galega moderna. Recursos e perspectivas (2009), con Antón Santamarina y Xavier Varela; Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica (2014), con Félix Córdoba y Dolores Sánchez Palomino. Participó en la elaboración del Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués. En la actualidad dirige, junto con Rosario Álvarez, Gondomar. Corpus dixital de textos galegos da Idade Moderna y es responsable, junto con María Álvarez de la Granja, de la versión 4.0 del Tesouro Informatizado da Lingua Galega.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Lingüística Iberøamericana ; 73
Verlagsort Madrid/Frankfurt
Sprache spanisch
Maße 150 x 230 mm
Gewicht 825 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte Euskera • Lengua catalana • Lengua española • Lengua Gallega • Lengua Portuguesa • Vasco
ISBN-10 3-95487-776-7 / 3954877767
ISBN-13 978-3-95487-776-8 / 9783954877768
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich