Romanische Sprachgeschichte und Übersetzung

Buch | Hardcover
195 Seiten
2017
Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg
978-3-8253-6682-7 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Romanische Sprachgeschichte und Übersetzung -
35,00 inkl. MwSt
Übersetzungen haben in allen Entwicklungsphasen der romanischen Sprachen – in Emergenz, Kodifizierung, Ausbau und Verbreitung – eine grundlegende Rolle gespielt. Durch unmittelbare Nachahmungen, freie Bearbeitungen und dem Erwartungshorizont des zielsprachlichen Publikums mehr oder weniger angepasste Übertragungen der ausgangssprachlichen Texte haben Übersetzer zur Herausbildung neuer Ausdrucks- und Textformate beigetragen.

Anknüpfend an die in den vergangenen Jahren geführte Debatte zur Historiographie der romanischen Sprachen gehen die im vorliegenden Band versammelten Beiträge der Frage nach, wie sich die Übersetzertätigkeit auf den Wandel von Einzelsprachen und Diskurstraditionen ausgewirkt hat. Theoretische Reflexionen zur Sprachgeschichtsschreibung aus übersetzungswissenschaftlicher Perspektive und exemplarische Fallstudien zu Übersetzungen vom Mittelalter bis zum 20. Jahrhundert dokumentieren die fruchtbare Verbindung von Sprachgeschichtsforschung und Übersetzungswissenschaft.
Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Studia Romanica ; 206
Zusatzinfo 11 Tabellen, 4 Diagramme, 1 Abbildung
Sprache deutsch; spanisch
Maße 165 x 245 mm
Gewicht 468 g
Einbandart gebunden
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Diskurstraditionen • Französisch • Historische und vergleichende Sprachwissenschaft • Italienisch • Katalanisch • Latein • Romanische Sprachen • Spanisch • Sprachausbau • Sprachgeschichte • Sprachgeschichtsschreibung • Sprachkontakt • Sprachwandel • Übersetzung • Übersetzung 138616 • Übersetzungswissenschaft
ISBN-10 3-8253-6682-0 / 3825366820
ISBN-13 978-3-8253-6682-7 / 9783825366827
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich