Los verbos pseudo-copulativos de cambio en español : estudio semántico-conceptual de hacerse, volverse, ponerse, quedarse
Seiten
2017
Vervuert Verlagsgesellschaft
978-3-95487-511-5 (ISBN)
Vervuert Verlagsgesellschaft
978-3-95487-511-5 (ISBN)
Este libro se centra en la expresión de cambios en español mediante los verbos pseudo-copulativos hacerse, volverse, ponerse y quedarse (por ejemplo, "Juan se hace viejo").
Partiendo del supuesto cognitivo-funcional de que una diferencia en la forma implica una diferencia en la manera de representar una situación o un proceso, se aborda el significado de los verbos en términos de una imagen conceptual que se origina en la semántica fuente de cada uno. Para entender la relación entre los usos plenos de cada verbo y su uso pseudo-copulativo, se aplican tres conceptos clave de la Lingüística Cognitiva: gramaticalización, metáfora conceptual y subjetividad. El análisis se apoya en una amplia base empírica de contextos auténticos.
Además del interés teórico, las respuestas que aporta este libro redundarán en beneficio de los métodos de enseñanza. La comprensión de los mecanismos cognitivos que subyacen al uso de los verbos pseudo-copulativos de cambio contribuye a superar las dificultades que la cuestión plantea a los no hispanohablantes a la hora de seleccionar el verbo de cambio español más adecuado en función del contexto.
Partiendo del supuesto cognitivo-funcional de que una diferencia en la forma implica una diferencia en la manera de representar una situación o un proceso, se aborda el significado de los verbos en términos de una imagen conceptual que se origina en la semántica fuente de cada uno. Para entender la relación entre los usos plenos de cada verbo y su uso pseudo-copulativo, se aplican tres conceptos clave de la Lingüística Cognitiva: gramaticalización, metáfora conceptual y subjetividad. El análisis se apoya en una amplia base empírica de contextos auténticos.
Además del interés teórico, las respuestas que aporta este libro redundarán en beneficio de los métodos de enseñanza. La comprensión de los mecanismos cognitivos que subyacen al uso de los verbos pseudo-copulativos de cambio contribuye a superar las dificultades que la cuestión plantea a los no hispanohablantes a la hora de seleccionar el verbo de cambio español más adecuado en función del contexto.
es doctora en Lingüística por la Katholieke Universiteit Leuven. Sus trabajos de investigación adoptan una perspectiva cognitiva. Conciernen esencialmente al funcionamiento semántico-sintáctico de los verbos pseudo-copulativos de cambio.
Erscheinungsdatum | 28.04.2017 |
---|---|
Reihe/Serie | Lingüística Iberøamericana ; 62 |
Verlagsort | Madrid/Frankfurt |
Sprache | spanisch |
Maße | 150 x 230 mm |
Gewicht | 750 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Romanistik |
Schlagworte | Actualidad - s.XXI • España • Lengua española • Linguistik (Spanisch) |
ISBN-10 | 3-95487-511-X / 395487511X |
ISBN-13 | 978-3-95487-511-5 / 9783954875115 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsch – Französisch – Italienisch – Spanisch
Buch | Softcover (2023)
Narr Francke Attempto (Verlag)
27,99 €