Sprachdynamiken in modernen Migrationsgesellschaften (eBook)

Romanische Sprachen und romanisch-basierte Kreolsprachen in Französisch-Guayana

(Autor)

eBook Download: PDF
2016
XXVIII, 346 Seiten
Franz Steiner Verlag
978-3-515-11363-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Sprachdynamiken in modernen Migrationsgesellschaften - Carolin Patzelt
Systemvoraussetzungen
73,00 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

Plurilinguale, von komplexem ethnischen Miteinander geprägte Gesellschaften, wie man sie oftmals außerhalb Europas und in Zeiten zunehmender Mobilität in immer höherem Maße findet, gelten gemeinhin als chaotische, nicht vorhersagbare sprachliche Konglomerate. Obwohl die gängigen, aus eurozentrischem Blickwinkel konzipierten Sprachwandeltheorien ihnen starke Konvergenzprozesse prognostizieren, lässt sich hier häufig eine erstaunliche Stabilität der Vielsprachigkeit beobachten.

Carolin Patzelt zeigt am Beispiel der hochkomplexen Sprachsituation Französisch-Guayanas, wie die Stabilität der Mehrsprachigkeit gerade durch eine hohe Dynamik in der Kultivierung sprachlicher Identitäten befördert wird. Auf Basis einer umfassenden empirischen Studie zur Sprachselektion in Französisch-Guayana analysiert sie den Ablauf soziolinguistischer Dynamiken in modernen Migrationsgesellschaften. Mit ihrem multidimensionalen Ansatz leistet die Autorin einen wichtigen Beitrag für die Theoriebildung der modernen Sozio- und Migrationslinguistik.



Carolin Patzelt ist Professorin für Romanische Sprachwissenschaft an der Universität Bremen. Sie studierte Romanistik und Anglistik an der Universität Siegen, wo 2007 auch die Promotion zum Thema Aspekt und Aktionsart im spanischen Fachstil erfolgte. Im Anschluss daran war sie zunächst als wissenschaftliche Mitarbeiterin am SFB 'Mehrsprachigkeit' der Universität Hamburg, danach als Akademische Rätin für spanische und französische Sprachwissenschaft an der Ruhr-Universität Bochum beschäftigt. Dort erfolgte 2014 auch die Habilitation, in deren Anschluss sie bis zur Berufung nach Bremen eine Professur an der Freien Universität Berlin vertrat. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Varietäten- und Kontaktlinguistik (insbesondere romanische Sprachen in Südamerika), Koloniallinguistik, Sprachwandel und Pragmatik.

INHALTSVERZEICHNIS 6
1. EINLEITUNG 14
2. FRANZÖSISCH-GUAYANA ALS MULTILINGUALE MIGRATIONSGESELLSCHAFT 24
2.1. DEMOGRAPHISCHES PROFIL FRANZÖSISCHGUAYANAS 24
2.2. HISTORISCHE BEVÖLKERUNGSENTWICKLUNG UND MIGRATIONSBEWEGUNGEN 27
2.3. AKTUELLE BEVÖLKERUNGSZUSAMMENSETZUNG 36
2.4. RESÜMEE 51
3. MOBILITÄT UND DIVERSITÄT IN DER MIGRATIONSGESELLSCHAFT 54
3.1. MIGRATION UND MOBILITÄT: ZENTRALE FORSCHUNGSLINIEN 54
3.2. TRANSNATIONALE MIGRATION IN SOZIOLOGIE UND ANTHROPOLOGIE 56
3.3. DAS INDIVIDUUM IN DER TRANSNATIONALEN MIGRATION 62
3.4. SPRACHLICHE DIVERSITÄT IN ‚GLOBALIZED NEIGHBOURHOODS‘ 68
3.5. RESÜMEE 76
4. MODELLE VON SPRACHDYNAMIKEN IM PLURILINGUALEN RAUM 78
4.1. VARIABLEN GESELLSCHAFTLICHER MEHRSPRACHIGKEIT NACH MATRAS (2009) 78
4.2. DER MIGRATIONSLINGUISTISCHE ANSATZ (KREFELD) 81
4.3. DER ANTHROPOLOGISCHE ANSATZ (HYMES, GUMPERZ & SILVERSTEIN)
4.4. DER SOZIOLINGUISTISCHE ANSATZ (BLOMMAERT) 94
4.5. DER VARIATIONSLINGUISTISCHE ANSATZ (STEHL) 101
4.6. DER PERZEPTIONSLINGUISTISCHE ANSATZ (KREFELD) 109
4.7. RESÜMEE 115
5. METHODISCHER ANSATZ 118
5.1. SPRACHDYNAMIKEN IM PLURILINGUALEN RAUM: OFFENE FRAGEN 118
5.2. UNTERSUCHUNGSZIELE 120
5.3. DATENERHEBUNG 126
6. ‚CENTRAL ACCENTS‘ IM PLURILINGUALEN RAUM 134
6.1. PRÄSENZ DER SPRACHENVIELFALT IM ÖFFENTLICHEN RAUM 134
6.2. SPRECHEREINSTELLUNGEN ZUR SPRACHENVIELFALT IN FRANZÖSISCH-GUAYANA 146
6.3. SPRACHIDEOLOGIEN IN CAYENNE 149
6.4. SPRACHIDEOLOGIEN AM OYAPOCK 174
6.5. DIE KONSTITUTION VON ‚CENTRAL ACCENTS‘ IM KOMMUNIKATIONSRAUM 186
6.6. RESÜMEE 197
7. ‚CENTRAL ACCENTS‘ IM PLURILINGUALEN INDIVIDUUM 202
7.1. DIE SPRECHERSEITIGE KONSTITUTION PLURILINGUALER IDENTITÄTEN 202
7.2. DIE ETABLIERUNG VON IDENTITÄTEN DURCH PLURILINGUALE KONVERSATIONEN 217
7.3. DIE VARIABLE ‚HERKUNFT‘ IN DER INDIVIDUELLEN SPRACHSELEKTION 218
7.4. DIE VARIABLE ‚SPRECHER‘ IN DER INDIVIDUELLEN SPRACHSELEKTION 222
7.5. RESÜMEE 231
8. PRAGMATISCHE SPRACHSELEKTION IM PLURILINGUALEN RAUM 234
8.1. FUNKTIONSBEREICHE DER L1 IN CAYENNE 234
8.2. FUNKTIONSBEREICHE DER L1 AM OYAPOCK 264
8.3. SELEKTIONSDYNAMIKEN DER L1 IM KOMMUNIKATIONSRAUM 270
8.4. RESÜMEE 287
9. SPRACHLICHE INTEGRATION VON MIGRANTEN: DIAGENERATIONELLE DYNAMIKEN 290
9.1. DIE SPRECHERGENERATIONEN 291
9.2. IBEROROMANISCHE IMMIGRANTEN 293
9.3. KREOLOPHONE IMMIGRANTEN AUS DER KARIBIK 314
9.4. KONSTITUTION DES INTERLEKTALEN KONTAKTBEREICHS IN MIGRATIONSGESELLSCHAFTEN 320
9.5. RESÜMEE 334
10. ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK 338
11. BIBLIOGRAPHIE 348
ANHANG 360
I Verwendeter Fragebogen für die Pilotstudie 361
II Verwendeter Fragebogen für die Hauptbefragung 364
III Übersicht über die Informanten aus Cayenne 368
IV Übersicht über die Informanten aus St. Georges / Oyapock 372

Erscheint lt. Verlag 18.4.2016
Reihe/Serie Kommunikative Räume / Spazi comunicativi
Zusatzinfo 82 schw.-w. Abb.
Sprache deutsch
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte Kreolsprachen in Französisch-Guayana • moderne Migrationsgesellschaft • Plurilinguale Gesellschaften • Romanische Sprachwissenschaft • Romanistik • Theoriebildung der modernen Migrationslinguistik • Theoriebildung der modernen Soziolinguistik
ISBN-10 3-515-11363-0 / 3515113630
ISBN-13 978-3-515-11363-2 / 9783515113632
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
PDFPDF (Wasserzeichen)
Größe: 9,8 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seiten­layout eignet sich die PDF besonders für Fach­bücher mit Spalten, Tabellen und Abbild­ungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten ange­zeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smart­phone, eReader) nur einge­schränkt geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.

Zusätzliches Feature: Online Lesen
Dieses eBook können Sie zusätzlich zum Download auch online im Webbrowser lesen.

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich