Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 (eBook)

Ausgewählt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen
eBook Download: PDF
2009 | 1. Auflage
529 Seiten
Walter de Gruyter GmbH & Co.KG (Verlag)
978-3-11-021491-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800 -
Systemvoraussetzungen
144,95 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

The theory of the translation of ancient literature has to date mostly been discussed in connection with the work of translation itself, or in the context of broader questions, for example the philosophy of language. Research was generally restricted to the few texts of prominent authors such as Schleiermacher, Humboldt, Wilamowitz and Schadewaldt. This volume goes further in presenting numerous lesser-known documents, so succeeding in contextualising the canonical texts, rendering the continuity of the debate more comprehensible, and providing a sound foundation for the history of theory.



Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz und Nina Mindt, Humboldt-Universität zu Berlin.

lt;html>

Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz und Nina Mindt, Humboldt-Universität zu Berlin.

Frontmatter 1
Inhalt 7
Einleitung 11
[Rezension zu] Homers Werke, von Johann Heinrich Voß. 1793 13
Vorrede (Auszug) 49
Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersetzens 69
Ueber die Farbengebung des Alterthümlichen in Verdeutschung alter klassischer Prosa 93
[Vorrede] 105
Einiges zur Geschichte des Uebersetzens 125
Ueber die Aufgabe des Uebersezens 137
Zur Geschichte der deutschen Uebersetzungs-Litteratur: Sophokles. (Auszug) 155
Epistel an einen Freund als Vorwort. 173
Die Kunst des deutschen Uebersetzers (Auszug) 189
Encyklopädie und Methodologie der philologischen Wissenschaften (Auszug) 209
Vorwort 215
Einleitung 227
Die Grenzen der Übersetzungskunst 247
die kunst des übersetzens in die muttersprache 297
Die Kunst des Übersetzens fremdsprachlicher Dichtungen 309
Vom Werte der Übersetzung für den Humanismus 323
Was ist übersetzen? 335
Deutscher Sophokles. Beiträge zur Geschichte der Tragödie in Deutschland (Auszug) 361
Von deutscher Übersetzerkunst 371
Zur Problematik des Übersetzens 389
Nachwort des Übersetzers 401
Das Problem der Übersetzung antiker Dichtung (I) 429
Das Problem der Übersetzung antiker Dichtung (II) 435
Zur Aktualisierung antiker Dramatik. Der Grundsatz des wirkungsgetreuen Übersetzens 447
Blick in die Werkstatt. Zu einigen Problemen der Übersetzung griechischer Tragödien 453
Römische Antiquitäten. Erfahrungen und Anregungen aus der Werkstatt 471
Die gute Übersetzung. Was zeichnet sie aus, und gehört sie zum Pensum des altsprachlichen Unterrichts? 483
Zur vorliegenden Übersetzung 503
Sieben Prämissen einer neuen Übersetzung der Ilias 509

lt;!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">

"Der sorgfältige gearbeitete Band erlaubt es, sich ohne Mühen in die verschiedensten Übersetzungsdiskussionen der letzten 200 Jahre aus den Bereichen Literaturkritik, Ästhetik, Didaktik usw. einzulassen und ist eine willkommene Ergänzung zur umfassenden Studie zum Thema, die die Autorinnen im eingangs zitierten Werk vorgelegt haben."
Florian Schaffenrath in: Anzeiger für die Altertumswissenschaft, Juli/Oktober 2013

"[...] Leistung der Herausgeberinnen, die ein nützliches Arbeitsmittel geschaffen haben, das gleichzeitig eine empfindliche Forschungslücke füllt."
Horst Schneider in: Göttinger Forum für Altertumswissenschaft

Erscheint lt. Verlag 2.6.2009
Reihe/Serie ISSN
Transformationen der Antike
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache deutsch
Themenwelt Literatur
Geschichte Allgemeine Geschichte Altertum / Antike
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Technik
Schlagworte Altgriechische Literatur • Ancient Greek Literature • Antike /Lateinische Literatur • Deutsche Literatur • German Literature • Latin Literature in Antiquity • Theory of Translation • Theory of Translation; Ancient Greek Literature; Latin Literature in Antiquity; German Literature • Übersetzungstheorie
ISBN-10 3-11-021491-1 / 3110214911
ISBN-13 978-3-11-021491-8 / 9783110214918
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
PDFPDF (Wasserzeichen)
Größe: 2,8 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seiten­layout eignet sich die PDF besonders für Fach­bücher mit Spalten, Tabellen und Abbild­ungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten ange­zeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smart­phone, eReader) nur einge­schränkt geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.

Zusätzliches Feature: Online Lesen
Dieses eBook können Sie zusätzlich zum Download auch online im Webbrowser lesen.

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
Von Dschingis Khan bis heute

von Karénina Kollmar-Paulenz

eBook Download (2024)
C.H.Beck (Verlag)
8,99
Auf den Spuren der frühen Zivilisationen

von Harald Haarmann

eBook Download (2023)
Verlag C.H.Beck
14,99