English Translation and Classical Reception - Stuart Gillespie

English Translation and Classical Reception

Towards a New Literary History
Buch | Hardcover
224 Seiten
2011
Wiley-Blackwell (Verlag)
978-1-4051-9901-8 (ISBN)
108,95 inkl. MwSt
English Translation and Classical Reception is the first genuine cross-disciplinary study bringing English literary history to bear on questions about the reception of classical literary texts, and vice versa. The text draws on the author s exhaustive knowledge of the subject from the early Renaissance to the present.
English Translation and Classical Reception is the first genuine cross-disciplinary study bringing English literary history to bear on questions about the reception of classical literary texts, and vice versa. The text draws on the author’s exhaustive knowledge of the subject from the early Renaissance to the present.

The first book-length study of English translation as a topic in classical reception
Draws on the author’s exhaustive knowledge of English literary translation from the early Renaissance to the present
Argues for a remapping of English literary history which would take proper account of the currently neglected history of classical translation, from Chaucer to the present
Offers a widely ranging chronological analysis of English translation from ancient literatures
Previously little-known, unknown, and sometimes suppressed translated texts are recovered from manuscripts and explored in terms of their implications for English literary history and for the interpretation of classical literature




 

THE AUTHOR STUART GILLESPIE is Reader in English Literature at the University of Glasgow, Scotland. His recent publications include Shakespeare's Books: A Dictionary of Shakespeare Sources (2001), Shakespeare and Elizabethan Popular Culture, edited with Neil Rhodes (2006), and The Cambridge Companion to Lucretius, edited with Philip Hardie (2007). He edits the journal Translation and Literature and is co-editor of the Oxford History of Literary Translation in English.

Preface vi

Acknowledgements viii

Note on Texts x

1. Making the Classics Belong: A Historical Introduction 1

2. Creative Translation 20

3. English Renaissance Poets and the Translating Tradition 33

4. Two-Way Reception: Shakespeare’s Influence on Plutarch 47

5 Transformative Translation: Dryden’s Horatian Ode 60

6. Statius and the Aesthetics of Eighteenth-Century Poetry 76

7. Classical Translation and the Formation of the English Literary Canon 93

8. Evidence for an Alternative History: Manuscript Translations of the Long Eighteenth Century 104

9. Receiving Wordsworth, Receiving Juvenal: Wordsworth’s Suppressed Eighth Satire 123

10. The Persistence of Translations: Lucretius in the Nineteenth Century 150

11. ‘Oddity and struggling dumbness’: Ted Hughes’s Homer 163

12. Afterword 180

References 183

Index of Ancient Authors and Passages 200

General Index 203

Erscheint lt. Verlag 18.4.2011
Reihe/Serie Classical Receptions
Verlagsort Hoboken
Sprache englisch
Maße 179 x 254 mm
Gewicht 581 g
Themenwelt Geschichte Allgemeine Geschichte Altertum / Antike
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Schlagworte Literaturgeschichte
ISBN-10 1-4051-9901-6 / 1405199016
ISBN-13 978-1-4051-9901-8 / 9781405199018
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Wörterbuch Altgriechisch - Deutsch

von Franco Montanari; Michael Meier-Brügger; Paul Dräger

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
99,95
Von den Anfängen bis zum Untergang

von Michael Sommer

Buch | Hardcover (2021)
Alfred Kröner Verlag
35,00
Geschichte des spätrömischen Reiches

von Hartwin Brandt

Buch | Softcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
12,00