![Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.](/img/platzhalter480px.png)
Stories to Caution the World
Seiten
2005
University of Washington Press (Verlag)
978-0-295-98552-7 (ISBN)
University of Washington Press (Verlag)
978-0-295-98552-7 (ISBN)
- Titel erscheint in neuer Auflage
- Artikel merken
A translation of Jingshi tongyan and the Feng Menglong's three 17th century compilations that were pivotal in the development of Chinese vernacular fiction. This volume includes stories which provide a panorama of the bustling world of imperial China before the end of the Ming dynasty.
"Stories to Caution the World" is the first complete translation of Jingshi tongyan, the second of Feng Menglong's three collections of stories which were pivotal in the development of Chinese vernacular fiction. These tales, whose importance in the Chinese literary canon and in world literature is without question, have been compared to Boccaccio's Decameron and the stories of "A Thousand and One Nights". Peopled with scholars, emperors, ministers, generals, and a gallery of ordinary men and women in their everyday surroundings - merchants and artisans, prostitutes and courtesans, matchmakers and fortune-tellers, monks and nuns, servants and maids, thieves and impostors - the stories in this collection provide a vivid panorama of the bustling world of imperial China before the end of the Ming dynasty.Feng Menglong collected popular stories from a variety of sources (some dating back centuries) and circulated them via the flourishing seventeenth-century publishing industry. He not only saved them from oblivion but elevated the status of vernacular literature and provided material for authors of the great late-Ming and Qing novels to draw upon.
As in their translation of the first collection of Feng's trilogy, "Stories Old and New", Shuhui and Yunqin Yang include all forty stories as well as Feng's interlinear and marginal comments and all of the verse woven throughout the stories.Feng Menglong (1574-1646), the most knowledgeable connoisseur of popular literature of his time, is best known for his three collections of vernacular stories, now commonly known as the Sanyan. Shuhui Yang is professor of Chinese at Bates College, Lewiston, Maine. Yunqin Yang is a simultaneous interpreter in the United Nations Secretariat. Together, they translated Feng's Gujin xiaoshuo as "Stories Old and New: A Ming Dynasty Collection (volume 1)".
"Stories to Caution the World" is the first complete translation of Jingshi tongyan, the second of Feng Menglong's three collections of stories which were pivotal in the development of Chinese vernacular fiction. These tales, whose importance in the Chinese literary canon and in world literature is without question, have been compared to Boccaccio's Decameron and the stories of "A Thousand and One Nights". Peopled with scholars, emperors, ministers, generals, and a gallery of ordinary men and women in their everyday surroundings - merchants and artisans, prostitutes and courtesans, matchmakers and fortune-tellers, monks and nuns, servants and maids, thieves and impostors - the stories in this collection provide a vivid panorama of the bustling world of imperial China before the end of the Ming dynasty.Feng Menglong collected popular stories from a variety of sources (some dating back centuries) and circulated them via the flourishing seventeenth-century publishing industry. He not only saved them from oblivion but elevated the status of vernacular literature and provided material for authors of the great late-Ming and Qing novels to draw upon.
As in their translation of the first collection of Feng's trilogy, "Stories Old and New", Shuhui and Yunqin Yang include all forty stories as well as Feng's interlinear and marginal comments and all of the verse woven throughout the stories.Feng Menglong (1574-1646), the most knowledgeable connoisseur of popular literature of his time, is best known for his three collections of vernacular stories, now commonly known as the Sanyan. Shuhui Yang is professor of Chinese at Bates College, Lewiston, Maine. Yunqin Yang is a simultaneous interpreter in the United Nations Secretariat. Together, they translated Feng's Gujin xiaoshuo as "Stories Old and New: A Ming Dynasty Collection (volume 1)".
Feng Menglong (1574-1646), the most knowledgeable connoisseur of popular literature of his time, is best known for his three collections of vernacular stories, now commonly known as the Sanyan. Shuhui Yang is professor of Chinese at Bates College, Lewiston, Maine. Yunqin Yang is a simultaneous interpreter in the United Nations Secretariat. Together, they translated Feng's Gujin xiaoshuo as Stories Old and New: A Ming Dynasty Collection (Volume 1).
Mitarbeit |
Zusammenstellung: Menglong Feng |
---|---|
Übersetzer | Shuhui Yang, Yunqin Yang |
Verlagsort | Seattle |
Sprache | englisch |
Maße | 152 x 229 mm |
Gewicht | 1271 g |
Themenwelt | Literatur ► Essays / Feuilleton |
Sozialwissenschaften ► Soziologie ► Spezielle Soziologien | |
ISBN-10 | 0-295-98552-6 / 0295985526 |
ISBN-13 | 978-0-295-98552-7 / 9780295985527 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
die Unterrepräsentation von Ostdeutschen und Menschen mit …
Buch | Softcover (2024)
Springer Fachmedien (Verlag)
64,99 €
eine Einführung
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter Oldenbourg (Verlag)
29,95 €