Decolonising Multilingualism (eBook)
112 Seiten
Channel View Publications (Verlag)
978-1-78892-407-8 (ISBN)
In this groundbreaking text, Alison Phipps pulls together ethical approaches to researching multilingually in contexts of pain, conflict and crisis; the position of the researcher; and the question of multilingualism and anglonormativity. It is both global and local in scale, ranging from Scotland to Ghana, Aotearoa / New Zealand to Sudan.
What if my own multilingualism is simply that of one who is fluent in way too many colonial languages?If we are going to do this, if we are going to decolonise multilingualism, let s do it as an attempt at a way of doing it. If we are going to do this, let s cite with an eye to decolonising. If we are going to do this then let s improvise and devise. This is how we might learn the arts of decolonising.If we are going to do this then we need different companions.If we are going to do this we will need artists and poetic activists.If we are going to do this, let s do it in a way which is as local as it is global; which affirms the granulations of the way peoples name their worlds.Finally, if we are going to do this, let s do it multilingually.
lt;p>Alison Phipps is UNESCO Chair in Refugee Integration through Languages and the Arts, and Professor of Languages and Intercultural Studies at the University of Glasgow, UK. She writes and publishes widely in both academic publications and the media, and is a respected activist and campaigner for humane treatment for those seeking refuge.
Part 1: Decolonising the Multilingual Body
Chapter 1. Deep Pain is Language Destroying
Chapter 2. More than One Voice
Part II: Decolonising the Multilingual Heart
Chapter 3. Hospitality – Well Come
Chapter 4. Attending to the Gist
Chapter 5. Waiting
Chapter 6. Waiting Brides
Chapter 7. Waiting Bodies
Chapter 8. Screens
Chapter 9. Parting Gifts
Chapter 10. Muted and Hyphenated
Part III: Decolonising the Multilingual Mind
Chapter 11. ‘Chitsva chiri mutsoka - Gifts are in the Feet’
Chapter 12. Mihi
Chapter 13. Te Reo -The Māori Language
Chapter 14. Conclusions
Erscheint lt. Verlag | 25.6.2019 |
---|---|
Reihe/Serie | Writing without Borders |
Verlagsort | Bristol |
Sprache | englisch |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Geschichte |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Sozialwissenschaften ► Ethnologie | |
Sozialwissenschaften ► Politik / Verwaltung | |
Sozialwissenschaften ► Soziologie | |
Schlagworte | Anthropology • Applied Theatre • Autoethnography • Borders • colonial languages • Decolonisation • Indigenous knowledge • Post-colonial scholarship |
ISBN-10 | 1-78892-407-X / 178892407X |
ISBN-13 | 978-1-78892-407-8 / 9781788924078 |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
![EPUB](/img/icon_epub_big.jpg)
Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich