Nimble Tongues - Steven G. Kellman

Nimble Tongues

Studies in Literary Translingualism
Buch | Softcover
214 Seiten
2020
Purdue University Press (Verlag)
978-1-55753-872-7 (ISBN)
55,75 inkl. MwSt
A collection of essays that continues Steven Kellman's work in the fertile field of translingualism, focusing on the phenomenon of switching languages. Topics covered include the significance of translingualism; translation and its challenges; immigrant memoirs; and Ilan Stavans, a prominent translingual author and scholar.
Nimble Tongues is a collection of essays that continues Steven G. Kellman's work in the fertile field of translingualism, focusing on the phenomenon of switching languages. A series of investigations and reflections rather than a single thesis, the collection is perhaps more akin in its aims—if not accomplishment—to George Steiner’s Extraterritorial: Papers on Literature and the Language Revolution or Umberto Eco’s Travels in Hyperreality.

Topics covered include the significance of translingualism; translation and its challenges; immigrant memoirs; the autobiographies that Ariel Dorfman wrote in English and Spanish, respectively; the only feature film ever made in Esperanto; Francesca Marciano, an Italian who writes in English; Jhumpa Lahiri, who has abandoned English for Italian; Ilan Stavans, a prominent translingual author and scholar; Hugo Hamilton, a writer who grew up torn among Irish, German, and English; Antonio Ruiz-Camacho, a Mexican who writes in English; and the Universal Declaration of Human Rights as a multilingual text.

Steven G. Kellman is author of The RestlessIlan Stavans: Outsider on the Inside (Purdue); Redemption: The Life ofHenry Roth (Norton); The Translingual Imagination (Nebraska); ThePlague: Fiction and Resistance (Twayne); Loving Reading: Erotics of theText (Archon); and The Self‑Begetting Novel (Columbia). He edited SwitchingLanguages: Translingual Writers Reflect on Their Craft (Nebraska); UnderWords:Perspectives on DeLillo's Underworld (Delaware); Torpid Smoke: Storiesof Vladimir Nabokov (Rodopi); and Leslie Fiedler and American Culture(Delaware). A widely published critic and essayist, Kellman served four terms on the board of directors of the National Book Critics Circle and received itscoveted Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing. He has taught atTel-Aviv University, the University of California campuses at Irvine and Berkeley, Tbilisi State University, and the University of Sofia. He is professor of comparative literature at the University of Texas at San Antonio.

Preface
Does Translingualism Matter?
Writer Speaks with Forked Tongue: Interlingual Predicaments
Promiscuous Tongues: Erotics of Translingualism and Translation
Writing South and North: Ariel Dorfman's Linguistic Ambidexterity
Alien Autographs: How Translators Make Their Marks
Translingual Memoirs of the New: American Immigration
Incubus and the Esperanto Movie Industry
An Italian in English: The Translingual Case of Francesca Marciano
Hugo Hamilton's Language War
Jhumpa Lahiri Goes Italian
Linguaphobia and Its Resistance in America
Omnilingual Aspirations: The Case of the Universal Declaration of Human Rights
Glossary
Works Cited
Index

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Comparative Cultural Studies
Verlagsort West Lafayette
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 360 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften
ISBN-10 1-55753-872-7 / 1557538727
ISBN-13 978-1-55753-872-7 / 9781557538727
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
20,90
Dichtung, Natur und die Verwandlung der Kräfte 1770-1830

von Cornelia Zumbusch

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,00