Intersecting Diaspora Boundaries -

Intersecting Diaspora Boundaries

Portuguese Contexts
Buch | Hardcover
341 Seiten
2016 | New edition
Peter Lang Publishing Inc (Verlag)
978-1-4331-3075-5 (ISBN)
106,50 inkl. MwSt
This collection of essays provides both critical and interdisciplinary means for thinking across diasporic travels within the Portuguese experience and its intersection with other peoples and cultures. The chapters are organized into four sections and offer rich, diverse, and insightful studies that provide a conceptualization of the Portuguese diaspora.
This collection of essays provides both critical and interdisciplinary means for thinking across diasporic travels within the Portuguese experience and its intersection with other peoples and cultures. The chapters are organized into four sections and offer rich, diverse, and insightful studies that provide a conceptualization of the Portuguese diaspora with special attention to the importance of cross-cultural interferences and influences. Within this framework, and from a variety of perspectives, some of the chapters depict identity-formation paths among Portuguese Jews and Luso-Indians in Australia, as well as the historical, cultural, and literary interplay among Portuguese and other diasporas in Goa, the West Indies, and Brazil. Other chapters analyze Portuguese-American literature and poetry, whereby the intersection of memory, dual identity, and place are meticulously explored. The last section of the book addresses Portuguese writers and poets who lived through (in)voluntary exile or were dislocated to Europe and Asia, and how their diasporic conditions interface with their textualized narratives. Place and memory as means of reconstructing a fragmented existence, in the writings of exiled writers, are also explored. The volume closes with a chapter on Portuguese illegal migration to France. The studies herein open new lines of inquiry into diaspora studies.

Irene Maria F. Blayer holds a PhD in Romance linguistics from the University of Toronto, and is Full Professor in the Faculty of Humanities at Brock University, Canada. Dulce Maria Scott holds a PhD in sociology from Brown University, and is Full Professor of Sociology and Criminal Justice at Anderson University, Indiana, United States.

Contents: Irene Maria F.Blayer/Dulce Maria Scott: Chapter One: The ‘Diaspora’ –Barry L. Stiefel: Chapter Two: The Evolution of Portuguese Identity in the Post-Fifteenth-Century Jewish Diaspora – Robert Mason: Chapter Three: A Precarious Whiteness: Exploring Australian Cultural Diversity through the Legacies of the Portuguese Empire – Cielo G. Festino: Chapter Four: Goa: From the Local to the Global and Back Again – Jo-Anne S.Ferreira: Chapter Five: Behind the Scenes: The Cultural Impact of the Portuguese on Trinidad & Tobago – Smita Das: Chapter Six: Alchemizing the Masses: Alfred Mendes’s Early Barrack-Yard Narratives and the Figure of the Dougla in Trinidad –
Janelle Gondar: Chapter Seven: Verbal Acrobatics: Word Play and Movement in Mário de Andrade’s Paulicea Desvairada and Patrícia Galvão’s Parque Industrial – Reinaldo Silva: Chapter Eight: Intercultural and Hybrid Poetics in David Oliveira’s Poetry: From Azorean «Ethnic Signs» within American Literature to Life in Cambodia –
Fernanda Luísa Feneja: Chapter Nine: Katherine Vaz’s «Lisbon Story»: Representing Place and Cultural Identity –
Margarida Vale de Gato: Chapter Ten: Taking in Air in Frank X. Gaspar’s Early Poetry and How to Translate Its Brea(d)th – Teresa Alves:
Chapter Eleven: Shadows and Radiance: The Collapsed Borders –
Carlos Reis: Chapter Twelve: Figurations of Diaspora: Contexts, Trajectories, Effects – Mario Higa: Chapter Thirteen: The Magnetic North and the Southern Gardens in the Poetry of Cesário Verde –
– Dora Nunes Gago: Chapter Fourteen: Crossing Worlds: Echoes of Exile in the Narratives of Maria Ondina Braga –
Ana Isabel Marques: Chapter Fifteen: (Re)covering Memories in Translation: Ilse Losa’s Portuguese Translation of Anna Seghers’s Novel, Der Ausflug der toten Mädchen – Martine Fernandes Wagner: Chapter Sixteen: Passages Clandestins: De l’Émigration Clandestine à la Résistance dans O Gaiteiro: Le Joueur de Cornemuse de Manuel da Silva.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Interdisciplinary Studies in Diasporas ; 1
Interdisciplinary Studies in Diasporas ; 1
Verlagsort New York
Sprache englisch; französisch
Maße 155 x 230 mm
Gewicht 620 g
Themenwelt Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Geschichte Allgemeine Geschichte Mittelalter
Geschichte Allgemeine Geschichte Neuzeit (bis 1918)
Geisteswissenschaften Geschichte Regional- / Ländergeschichte
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Sozialwissenschaften
ISBN-10 1-4331-3075-0 / 1433130750
ISBN-13 978-1-4331-3075-5 / 9781433130755
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
eine neue Geschichte des Mittelalters

von Dan Jones

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
38,00
von Dschingis Khan bis heute

von Karénina Kollmar-Paulenz

Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
12,00