Entre Guadalupe y Malinche -

Entre Guadalupe y Malinche

Tejanas in Literature and Art
Buch | Softcover
501 Seiten
2016
University of Texas Press (Verlag)
978-1-4773-0836-3 (ISBN)
37,40 inkl. MwSt
Entre Guadalupe y Malinche is the first-ever collection of Tejana literary and artistic production, gathering the writings of more than fifty authors and the artwork of eight artists.
Mexican and Mexican American women have written about Texas and their lives in the state since colonial times. Edited by fellow Tejanas Inés Hernández-Ávila and Norma Elia Cantú, Entre Guadalupe y Malinche gathers, for the first time, a representative body of work about the lives and experiences of women who identify as Tejanas in both the literary and visual arts.

The writings of more than fifty authors and the artwork of eight artists manifest the nuanced complexity of what it means to be Tejana and how this identity offers alternative perspectives to contemporary notions of Chicana identity, community, and culture. Considering Texas-Mexican women and their identity formations, subjectivities, and location on the longest border between Mexico and any of the southwestern states acknowledges the profound influence that land and history have on a people and a community, and how Tejana creative traditions have been shaped by historical, geographical, cultural, linguistic, social, and political forces. This representation of Tejana arts and letters brings together the work of rising stars along with well-known figures such as writers Gloria Anzaldúa, Emma Pérez, Alicia Gaspar de Alba, Carmen Tafolla, and Pat Mora, and artists such as Carmen Lomas Garza, Kathy Vargas, Santa Barraza, and more. The collection attests to the rooted presence of the original indigenous peoples of the land now known as Tejas, as well as a strong Chicana/Mexicana feminism that has its precursors in Tejana history itself.

Inés Hernández-Ávila is a professor of Native American studies at the University of California, Davis. She is one of the founders of the Native American and Indigenous Studies Association. Norma Elia Cantú is a professor of Latina/ Latino Studies and English at the University of Missouri in Kansas City. She is the founder of the Society for the Study of Gloria Anzaldúa and cofounder of CantoMundo, a place for Latin@ poets and poetry.

Acknowledgments
Introduction: Women of the Texas-Mexican Earth, by Inés Hernández-Ávila
I. Enterrando ombligos/Burying the Umbilical Cord: Tejanas in a Texas Land

Inés Hernández-Ávila

Introduction


Gloria Anzaldúa

Border arte: Nepantla, el lugar de la frontera


Alicia Gaspar de Alba

To Your Shadow Beast: In Memoriam


Margo Tamez

The Equation of a Circle


Susan M. Guerra

Holiday


Juanita A. Luna Lawhn

Man without a Pen


Oralia Garza de Cortés

Hija del mesquite


Inés Hernández-Ávila

That’s Tejana


María Limón

Santiago


Raquel Valle-Sentíes

Growing Up in Laredo


Evangelina Vigil

harbor


Norma Elia Cantú

South Texas in July, 2014


Deborah Paredez

Alzheimer’s Aubade


Enedina Cásarez Vásquez

¿Y qué nos pasó, Amá?


Gloria Amescua

Fall into the Fig


Susana Rentería Almanza

Reflections of la Madre Tierra


María Silva

Chicana


Celeste Guzmán Mendoza

Repair


Teresa Palomo Acosta

My mother’s thimble


Laura M. López

Growing Up a Texas-Mexican Woman


Anel Flores

Sinvergüenza on the Banks of the Water


Emmy Pérez

El Paso~El Valle


Raquel Valle-Sentíes

River of Lost Dreams


Patrisia Gonzales

The Pyramid I Call Home


Rosemary Catacalos

Red Dirt, Atascosa County, Texas


Paulita Huerta Garza

Amorosamente les saludo


Pat Mora

A River of Women




II. Dolores profundos y la gracia de la vida/Deep Hurts and the Grace of Life

Inés Hernández-Ávila

Introduction


Emma Pérez

Between Manifest Destiny and Women’s Rights: Decolonizing Chicana History


Yolanda Chávez Leyva

“If a woman stands at the door you can’t go in”: Jovita’s Story, April 1914


Beva Sanchez-Padilla

The Ballad of Emma Tenayuca


Norma Elia Cantú

Para Manuela Solis Sager


Mary Guerrero Milligan

La mentira, or How I Got Through Texas History


Teresa Palomo Acosta

Casas grandes


Aurora Orozco

No me quites mi español (and translation)
Idioma (and translation)


Laura Parra Codina

My Mother Used to Read to Me


María Herrera-Sobek

Summertime Blues


Josephine Cásarez

Brown Trenzas Are for Mensas


D. Letticia Galindo

Memories of West Texas


Domino Renee Pérez

Anticipating a New Life


María Herrera-Sobek

The Immigrant’s Lament


Gloria Amescua

Not the Last Pretender


Laura Parra Codina

Aquí en San Anto/Here in San Anto (author’s translation)


Carmen Tafolla

Something Severed


Beatriz de la Garza

Amber Waves of Grain


Rosie Castro

San Antonio sin Marías


Tammy Melody Gómez

It Is Possible


Mary Margaret Navar

El conquistador


Angela Valenzuela

The Power of Difference


Edith Villalobos Silvas

I Wanted Mexican but I Got H.E.B. Instead


Mary Sue Galindo

La Elliott (1935–1970)


Rosie Castro

Brown Mother Full of Stars


Mia K. Stageberg

Daughters of Burning Sun




III. Arte y semblanza: Tejana Artivists

Norma Elia Cantú

Introduction


Santa Barraza
Nora Chapa Mendoza
Celeste De Luna
Carmen Lomas Garza
Verónica Ortegón
María Teresa García Pedroche
Kathy Vargas
Terry Ybañez


IV. All Our Relations: Our Connections to Land, Family, Friends

Norma Elia Cantú

Introduction


Sonia Saldívar-Hull

(Re)Forming A Chicana Feminist: Transfrontera Memorias


Olivia Castellano

Tía


ire’ne lara silva

en trozos/in pieces


Inés Hernández-Ávila

Skyway Dreams


Sylvia Herrera

Ábreme la puerta


Emmy Pérez

We, the Obsessed


María Herrera-Sobek

Amorcito corazón


Liliana Valenzuela

A Chilanga Tejana Writer: Notes on the Geography of Shame


Aída Hurtado

She/Woman/Man


B. J. Manriquez Segura

An Understanding


Edith Villalobos Silvas

No More Trenzas


Rosie Castro

Role Model


Enedina Cásarez Vásquez

Bad Hair Day


Evangelina Vigil

nocturne: cuando el destino


Dorotea Reyna

Moustache


Deborah Paredez

At the VA Telemetry Ward


D. Letticia Galindo

Longing for Tejas Blues


Juanita Luna Lawhn

My Mother’s Cuartito


Celeste Guzmán Mendoza

Dinner with Dad


Aída Hurtado

Mothering I


Rose Treviño

Sueños argentinos
Argentine Dreams (author’s translation)


Tammy Melody Gómez

Woman and Pain


María Eugenia Guerra

The Garden


Teresa Palomo Acosta

Forgiving Stephen F. Austin and the old three hundred


Paulita Huerta Garza

Viva la libertad: Mensaje a las mujeres
Long Live Liberty: A Message to Women (translation by Norma E. Cantú)


Pat Mora

Let Us Hold Hands


Norma Elia Cantú

Tierra incógnita


Rosa-Linda Fregoso

Ghosts of a Mexican Past (excerpt)


Alicia Gaspar de Alba

Asking for Pears: A Limpia Not Just a Love Poem




V. (Auto)compromisos y comunidad: Gifts of Powerful, Conscious Loving

Inés Hernández-Ávila

Introduction


Margo Tamez

La Dormilona Dreamt of Home from the Shore of Erie


Liliana Valenzuela

Hoy detengo el curso de los ríos
Today I Stop the River in Its Tracks (Translation by Fred Fornoff)


Mary Sue Galindo

Ya lo verás


Rosie Castro

Chicanas Never Feared


María Silva

Con todo respeto para la raza más apreciada, los chicanos (and translation)


Tammy Melody Gómez

In Finite F Light


Aída Hurtado

Body I


D. Letticia Galindo

Tejana Tongues/Lenguas tejanas


Norma Elia Cantú

Canto a la tierra


Dorotea Reyna

Reina de copas


Mary Sue Galindo

In Memory of My Departed Grandmother: Juanita Pérez Mejía 08/25/03–03/11/93


Pat Mora

Ofrenda for Lobo


Bárbara Renaud González

Feliz Navidad, Daddy


Evangelina Vigil

one dream of so many


Laura Parra Codina

Sóplame la vida


Mary Margaret Navar

Plegaria milenaria
Millennial Prayer (translation)


ire’ne lara silva

one-sided conversations with my mother


Sylvia Ledesma

Luchando por libertad


Rosemary Catacalos

Picture Postcard from a Painter


B. J. Manriquez Segura

An Omen


Raquel Valle-Sentíes

Cuando tú me besas
When You Kiss Me (poet’s translation)


Susan Guerra

My Woman and Her Bird


Paulita Huerta Garza

Trozos de amor a la vida
Pieces of Love to Life


Teresa Palomo Acosta

Because faith has called me out


Evangelina Vigil

el silencio


Carmen Tafolla

Healing a Culture, AD 2000




Epilogue: ¡Adelante y con ganas!, by Norma Elia Cantú
Notes
Works Cited
Further Reading
Contributors

Erscheinungsdatum
Verlagsort Austin, TX
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 680 g
Themenwelt Sozialwissenschaften Ethnologie Volkskunde
Sozialwissenschaften Soziologie
ISBN-10 1-4773-0836-9 / 1477308369
ISBN-13 978-1-4773-0836-3 / 9781477308363
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
von grimmschen Märchen, germanischen Mythen und den Gesängen der …

von Thomas Höffgen

Buch | Hardcover (2024)
Edition Roter Drache (Verlag)
16,00
Sexarbeit im Kontext von mobilen Lebenswelten osteuropäischer …

von Ursula Probst

Buch | Softcover (2023)
transcript (Verlag)
39,00