Dialect Contact in Hawai‘i
The case of Japanese immigrants
Seiten
2023
Routledge (Verlag)
978-0-415-74358-7 (ISBN)
Routledge (Verlag)
978-0-415-74358-7 (ISBN)
This book investigates the language contact of Japanese dialects brought to Hawai‘i by sugar plantation immigrants between 1885 and 1924 using both qualitative and quantitative sociolinguistic methods.
This book investigates the use of Japanese dialects brought to Hawai‘i by sugar plantation immigrants between 1885 and 1924. Using both qualitative and quantitative sociolinguistic methods, it analyzes adult Japanese immigrants’ oral history records that were collected from the original immigrants between 1973 and 1982 by the University of Hawai‘i. The immigrants originated from different dialect speaking regions in Japan – Tôhoku, Chûgoku, and Kyûshû. The data analyses focus on linguistic changes in light of three different frameworks – second dialect acquisition, koineization, and the founder principle. The results show that Japanese spoken by plantation immigrants did not go beyond the first of the four stages of koineization, and phonological features were the last to be acquired while the lexical features showed the earliest and highest rates of acquisition. Also, the earliest immigrants’ dialect became the most significant variety in the immigrants’ newly established Japanese community. Focusing on a language that is currently under-researched in the area of dialect contact and change, this book sheds new light on adult speakers’ dialect contact and linguistic change phenomena.
This book investigates the use of Japanese dialects brought to Hawai‘i by sugar plantation immigrants between 1885 and 1924. Using both qualitative and quantitative sociolinguistic methods, it analyzes adult Japanese immigrants’ oral history records that were collected from the original immigrants between 1973 and 1982 by the University of Hawai‘i. The immigrants originated from different dialect speaking regions in Japan – Tôhoku, Chûgoku, and Kyûshû. The data analyses focus on linguistic changes in light of three different frameworks – second dialect acquisition, koineization, and the founder principle. The results show that Japanese spoken by plantation immigrants did not go beyond the first of the four stages of koineization, and phonological features were the last to be acquired while the lexical features showed the earliest and highest rates of acquisition. Also, the earliest immigrants’ dialect became the most significant variety in the immigrants’ newly established Japanese community. Focusing on a language that is currently under-researched in the area of dialect contact and change, this book sheds new light on adult speakers’ dialect contact and linguistic change phenomena.
Mie Hiramoto is an assistant professor at the Department of English Language and Literature, National University of Singapore. She was previously a visiting assistant professor at the Department of Linguistics, University of Hawai‘i at Mānoa; and the Department of East Asian Studies, University of Arizona.
1. Introduction 2. Japanese immigration to Hawai‘i 3. Data and speakers’ dialectal background 4. Phonological analysis 5. Morphosyntactic analysis 6. Lexical analysis 7. Change of Japanese language in Japan 8. Conclusion
Erscheinungsdatum | 24.05.2016 |
---|---|
Verlagsort | London |
Sprache | englisch |
Maße | 156 x 234 mm |
Themenwelt | Geschichte ► Teilgebiete der Geschichte ► Wirtschaftsgeschichte |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Sozialwissenschaften ► Soziologie | |
ISBN-10 | 0-415-74358-3 / 0415743583 |
ISBN-13 | 978-0-415-74358-7 / 9780415743587 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
die Ukraine, Polen und der Irrweg in der russischen Geschichte
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00 €
eine Globalgeschichte des Kapitalismus
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
38,00 €