Speaking in Subtitles - Tessa Dwyer

Speaking in Subtitles

Revaluing Screen Translation

(Autor)

Buch | Hardcover
240 Seiten
2017
Edinburgh University Press (Verlag)
978-1-4744-1094-6 (ISBN)
109,95 inkl. MwSt
Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of media speak are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling.
Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of media speak are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is fundamentally translational field.

Tessa Dwyer is Lecturer in Film and Screen Studies at Monash University, Melbourne and Vice-President of the journal Sense of Cinema.

Verlagsort Edinburgh
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Kunst / Musik / Theater Film / TV
Schulbuch / Wörterbuch Lexikon / Chroniken
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften Kommunikation / Medien Medienwissenschaft
ISBN-10 1-4744-1094-4 / 1474410944
ISBN-13 978-1-4744-1094-6 / 9781474410946
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich