Um unsere Webseiten für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend zu verbessern, verwenden wir Cookies. Durch Bestätigen des Buttons »Akzeptieren« stimmen Sie der Verwendung zu. Über den Button »Einstellungen« können Sie auswählen, welche Cookies Sie zulassen wollen.

AkzeptierenEinstellungen
Siting Translation - Tejaswini Niranjana

Siting Translation

History, Post-Structuralism, and the Colonial Context
Buch | Softcover
216 Seiten
1992
University of California Press (Verlag)
978-0-520-07451-4 (ISBN)
33,65 inkl. MwSt
Studibuch Logo

...gebraucht verfügbar!

The act of translation is a political action. This title draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among people, races, and languages.
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among people, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic 'other' as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control. Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial people to reconceive translation as a site for resistance and transformation.

Tejaswini Niranjana received her Ph.D. from the University of California, Los Angeles and teaches in the Department of English at the University of Hyderabad.

Acknowledgments
Abbreviations

1. Introduction: History in Translation
2. Representing Texts and Cultures:
Translation Studies and Ethnography
3· Allegory and the Critique of Historicism:
Reading Paul de Man
4· Politics and Poetics: De Man, Benjamin, and
the Task of the Translator
5· Deconstructing Translation and History:
Derrida on Benjamin
6. Translation as Disruption: Post-Structuralism
and the Post-Colonial Context

Bibliography
Index

Erscheint lt. Verlag 10.1.1992
Verlagsort Berkerley
Sprache englisch
Maße 140 x 210 mm
Gewicht 272 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften Soziologie
ISBN-10 0-520-07451-3 / 0520074513
ISBN-13 978-0-520-07451-4 / 9780520074514
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich