Why Do Germans Say That? German expressions in comic strips. 50 idioms explained.
Skapago Publishing (Verlag)
978-3-945174-20-3 (ISBN)
Therefore get the chance to learn German idioms with little imaginary characters. Explore 50 expressions in German and their meaning including their hidden origin stories through hand drawn comic strips.
Impress your friends and German native speakers by answering the question: why do Germans say that?
Edibles:
Alles in Butter
Senf dazugeben
Tomaten auf den Augen haben
Für n'Appel und n'Ei bekommen
Treulose Tomate
Auf den Keks gehen
Das ist mir Wurst
Honig um den Bart schmieren
Nations:
Alter Schwede
Spanisch vorkommen
Böhmische Dörfer
Sich freuen wie ein Schneekönig
Animals:
Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt
Da sagen sich Fuchs und Hase "gute Nacht"
Einen Kater haben
Einen Vogel haben
Eulen nach Athen tragen
Da liegt also der Hase im Pfeffer
Mein Name ist Hase
Schwein haben
Kein Schwein
Da lachen ja die Hühner
Der Hahn im Korb sein
Die Katze im Sack kaufen
Alles für die Katz'
Bock haben
Places:
Den Hof machen
Nur Bahnhof verstehen
Auf zwei Hochzeiten tanzen
Zum Lachen in den Keller gehen
Luftschlösser bauen
In Teufels Küche kommen
Clothes and body:
Das sind zwei Paar Schuhe
Den Gürtel enger schnallen
Ein alter Hut sein
Kleider machen Leute
Um des Kaisers Bart streiten
Die Daumen drücken
Zwei linke Hände haben
Colors:
Dasselbe in Grün
Blau sein
Blau machen
Objects:
Auf dem Teppich bleiben
Den Teufel an die Wand malen
Das Gras wachsen hören
Eine Flasche sein
Die erste Geige spielen
Etwas ist null-acht-fünfzehn
Etwas durch die Blume sagen
Spießer
Hallo, my name is Max, and I moved to Germany in the pursuit of love and freedom, ironically around the perfect timing of a global pandemic. I jumped into an adventure in the hopes of learning German – which is equally as confusing as German bureaucracy. Luckily I am enjoying my time deciphering the language and diving into German culture – albeit in lockdown. I learned through trial and error – reading stories or understanding a passing remark by a native speaker – which always led to coming face to face with the dreaded monster that you will definitely eventually face: “idioms” – the moment when you understand each word, yet have no clue what the hidden meaning is behind the words nor what is the origin story. Therefore, I decided to use my lovely skill of child-like drawings to illustrate the meaning using different characters in a comic-style strip, while exploring the hidden story behind the expressions that even native speakers might scratch their heads in wonder to why do Germans actually say that. I hope this book will shed some light on some German idioms, and be an experience as fun as I had creating it. Enjoy.
Erscheinungsdatum | 10.07.2021 |
---|---|
Zusatzinfo | ganzseitige Comics zur Erklärung von Redewendungen |
Sprache | englisch; deutsch |
Maße | 127 x 203 mm |
Gewicht | 267 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Deutsch als Zweitsprache |
Schulbuch / Wörterbuch ► Lektüren / Interpretationen ► Deutsch | |
Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Germanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | idiomatische Wendung • idiomatische Wendungen • Idiome • Redewendung • Redewendungen |
ISBN-10 | 3-945174-20-1 / 3945174201 |
ISBN-13 | 978-3-945174-20-3 / 9783945174203 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich