Phraseologismen in der Fussballberichterstattung in Deutschen und Serbischen Medien. Eine kontrastive Analyse - Hadis Djeladini

Phraseologismen in der Fussballberichterstattung in Deutschen und Serbischen Medien. Eine kontrastive Analyse

(Autor)

Buch | Softcover
28 Seiten
2017 | 1. Auflage
GRIN Verlag
978-3-668-40971-2 (ISBN)
17,95 inkl. MwSt
  • Titel nicht im Sortiment
  • Artikel merken
Forschungsarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Didaktik für das Fach Deutsch - Pädagogik, Sprachwissenschaft, Note: 4.0, Universität Zürich (Deutsche Seminar), Veranstaltung: Phraseologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Das Ziel dieser Arbeit ist es, zu untersuchen in welchem Maße sich die Phraseologismen im Deutschen mit denen im Serbischen überlappen bzw. von ihnen unterscheiden. Es werden verschiedene Zeitungsartikel aus der deutschen Presse sowie aus der serbischen gesammelt und kontrastiv analysiert. Dabei werden Phraseologismen nach Äquivalenzstufen klassifiziert und erklärt. Anhand dieser Resultate wird ein Einblick in die Ähnlichkeiten bzw. Unterschiede dieser beiden Sprachen gegeben. Es wird auch die Verwendung von Phraseologismen in der Sportpresse erläutert.Die Verwendung von Phraseologismen ist sehr häufig. Phraseologismen haben die Eigenschaft der Bildlichkeit und erregen Aufmerksamkeit bei den Zuhörern. Deshalb werden sie besser im Gedächtnis gehalten. Laut Fleischer können die Phraseologismen emotionale Einstellung des Sprechers indizieren, und dadurch positive oder negative Wertungen auf den Zuhörer übertragen. Dieser Fall ist erfüllbar, wenn man über Muttersprachler eines Sprachraums, die sich mit der Thematik auskennen spricht. Wenn man dagegen über kontrastive Phraseologie spricht, könnten diese Wertungen ausfallen, da sich die Phraseologismen in einigen Aspekten unterscheiden. Phraseologismen sind auch sehr beliebt in der Sportsprache. Die Sportsprache ist an die Standardsprache gebunden, und durch sie stark beeinflusst. Die Standardsprache gilt als eine Grundlage durch ihre grammatikalischen, orthoepischen, orthographischen und lexikalischen Eigenschaften. Wenn man die Sportsprache betrachtet, erkennt man viele Ausdrücke, die nur in bestimmten Sportarten benutzt werden können. Solche Ausdrücke bestehen mindestens aus zwei Wörtern, die Burger als phraseologische Termini bezeichnete.

Mein Name ist Hadis Djeladini und ich lebe momentan in Zürich, Schweiz.Ich bin Masterstudent (Germanistik und Literaturwissenschaften) an der philosophischen Fakultät der Universität Zürich. Die Fremdsprachen sind meine Leidenschaft. Fremdsprachen interessieren mich sehr, ich spreche 5 Fremdsprachen. Es macht mir zudem Freude, neue Kulturen kennen zu lernen und anderen Menschen meine Kenntnisse zu vermitteln, damit sie dadurch fähig werden, sich in einer anderen Kultur zurecht zu finden und sich dadurch umfassend ausdrücken können. Seit Oktober 2017 besuchte ich den Lehrgang SVEB/EUROLTA bei der Flying Teachers GmbH und erhielt mein Zertifikat als Sprachkursleiter im April 2020. Seit April 2018 arbeite ich als Sprachkursleiter bei der Flying Teachers GmbH. Hier unterrichte ich Deutsch als Fremdsprache für Erwachsene mit Migrationshintergrund. Ich beschäftige mich gerne mit Menschen, besonders mit Kindern und Jugendlichen. Freundliches, sympathisches Auftreten sowie Verlässlichkeit stehen bei mir an oberster Stelle, in stressigen Situationen bewahre ich stets einen kühlen Kopf.Schwerpunkte meines Masterstudiums sind Sprachgeschichte, Wortbildung der deutschen Sprache, Linguistik, sowie die deutsche Literatur der verschiedenen Epochen bis bis in die Neuzeit dargestellt wurde.

Erscheinungsdatum
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 55 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Lektüren / Interpretationen Deutsch
Schlagworte Deutsch • Deutsch; Lektüre • Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik • Fussballsprache • Metonymie • Phraseologie Phraseologismen Fussballberichterstattung Deutsche und Serbische Medien • PhraseologiePhraseologismenFussballberichterstattungDeutscheundSerbischeMedien • Phraseologismus • Sportberichterstattung • Sportsprache • Sprtsprache und Kommunikation • SprtspracheundKommunikation • Torschützer
ISBN-10 3-668-40971-4 / 3668409714
ISBN-13 978-3-668-40971-2 / 9783668409712
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich