The Routledge Handbook of Interpreting -

The Routledge Handbook of Interpreting

Buch | Hardcover
468 Seiten
2015
Routledge (Verlag)
978-0-415-81166-8 (ISBN)
268,10 inkl. MwSt
The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors.

The four sections cover:








The history and evolution of the field



The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover



Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization



A look to the future



Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.

Holly Mikkelson is associate professor of translation and interpretation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA. Her publications include a range of interpreting manuals and books including Introduction to Court Interpreting (2000). Renée Jourdenais is associate professor of applied linguistics and dean of the Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA.

Routledge Handbook of Interpreting

Table of Contents

Introduction – Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

Part I. Historical Perspectives








The History of the Interpreting Profession: Jesús Baigorri
Key Internal Players in the Development of the Interpreting Profession: Julie Boéri
Key External Players in the Development of the Profession: Sofía García Beyaert
Evolution of Interpreting Research: Franz Pöchhacker



Part II. Modes of Interpreting








Simultaneous Interpreting: Kilian Seeber
Consecutive Interpreting: Kayoko Takeda & Debra Russell
Signed Language Interpreting: Karen Bontempo
Comparing Signed- and Spoken-language Interpreting: Jemina Napier
Sight Translation: Jui-Ching (Wallace) Chen
Transcription and Translation: Carmen Valero-Garcés



Part III. Interpreting Settings








Conference Interpreting: Ebru Diriker
Court Interpreting: Jieun Lee
Interpreting in Asylum Proceedings: Sonja Pöllabauer
Community Interpreting: Marjory Bancroft
Healthcare Interpreting: Cynthia Roat & Ineke Crezee
Interpreting in Mental Health Care: Hanneke Bot
Interpreting in Education: Melissa Smith
Interpreting for the Mass Media: Pedro Castillo
Interpreting in Conflict Zones: Barbara Moser-Mercer



Part IV. Issues and Debates








Ethics and the Role of the Interpreter: Uldis Ozolins
Vicarious Trauma (VT) and Stress Management: Justine Ndongo-Keller
Remote Interpreting: Sabine Braun
Quality: Ángela Collados-Aís & Olalla García Becerra
Assessment: Jean Turner
Pedagogy: Chuanyun Bao
Non-Professional Interpreters: Aída Martínez-Gómez
Interpreting and Professional Identity: Mette Rudvin



Conclusion: Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

Index

Erscheint lt. Verlag 17.3.2015
Reihe/Serie Routledge Handbooks in Applied Linguistics
Zusatzinfo 4 Tables, black and white; 10 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 174 x 246 mm
Gewicht 1030 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 0-415-81166-X / 041581166X
ISBN-13 978-0-415-81166-8 / 9780415811668
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
20,90
Dichtung, Natur und die Verwandlung der Kräfte 1770-1830

von Cornelia Zumbusch

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,00