Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

The Line Becomes a River

Dispatches from the Border
Buch | Softcover
256 Seiten
2018
Riverhead Books (Verlag)
978-0-525-53625-3 (ISBN)
20,30 inkl. MwSt
NAMED A TOP 10 BOOK OF 2018 BY NPR and THE WASHINGTON POST
WINNER OF THE LOS ANGELES TIMES BOOK PRIZE IN CURRENT INTEREST
FINALIST FOR THE NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE NONFICTION AWARD

The instant New York Times bestseller, "A must-read for anyone who thinks 'build a wall' is the answer to anything." --Esquire

For Francisco Cantú, the border is in the blood: his mother, a park ranger and daughter of a Mexican immigrant, raised him in the scrublands of the Southwest. Driven to understand the hard realities of the landscape he loves, Cantú joins the Border Patrol. He and his partners learn to track other humans under blistering sun and through frigid nights. They haul in the dead and deliver to detention those they find alive. Plagued by a growing awareness of his complicity in a dehumanizing enterprise, he abandons the Patrol for civilian life. But when an immigrant friend travels to Mexico to visit his dying mother and does not return, Cantú discovers that the border has migrated with him, and now he must know the full extent of the violence it wreaks, on both sides of the line.

Francisco Cantú was an agent for the United States Border Patrol from 2008 to 2012, working in the deserts of Arizona, New Mexico, and Texas. A former Fulbright fellow, he is the recipient of a Pushcart Prize, a 2017 Whiting Award, and a 2018 Art for Justice fellowship. His writing and translations have been featured in The New York Times, Best American Essays, Harper's, and Guernica , as well as on This American Life. He lives in Tucson and coordinates the Southwest Field Studies in Writing Program at the University of Arizona.

"A must-read for anyone who thinks "build a wall" is the answer to anything." -Esquire

"Fresh, urgent...A devastating narrative of the very real human effects of depersonalized policy." -Kirkus Reviews (starred)

"Cantú's rich prose and deep empathy make this an indispensable look at one of America's most divisive issues." -Publisher's Weekly (starred)

"There is a line dividing what we know and do not know. Some see the world from one shore and some from the other. Cantú brings the two together to a spiritual whole. My gratitude for this work of the soul." -Sandra Cisneros

"A beautiful, fiercely honest, and nevertheless deeply empathetic look at those who police the border and the migrants who risk - and lose -- their lives crossing it. In a time of often ill-informed or downright deceitful political rhetoric, this book is an invaluable corrective." -Phil Klay, author of Redeployment

"Francisco Cantu's story is a lyrical journey that helps bridge the jagged line that divides us from them. His empathy reminds us of our humanity -- our immigrant history -- at a critical time." -Alfredo Corchado, journalist, author of Midnight in Mexico

"Cantú's story, and intelligent and humane perspective, should mortify anyone who ever thought building a wall might improve our lot. He advocates for clarity and compassion in place of xenophobia and uninformed rhetoric. His words are emotionally true and his literary sensibility uplifting." -Barry Lopez, author of Arctic Dreams and Of Wolves and Men

"This book tells the hard poetry of the desert heart. If you think you know about immigration and the border, you will see there is much to learn. And you will be moved by its unexpected music." -Luis Alberto Urrea, author of The Devil's Highway

At the station I was given the keys to a transport van and told to drive out to the reservation where two quitters had been seen wandering through the streets of a small village. When I arrived it was just after dark and I noticed few signs of life as I drove past the scattered homes, scanning for disheartened crossers. In the center of the village a small adobe church stood in an empty dirt lot, and I saw that the front door had been left ajar. I parked the van and left the headlights shining on the entrance. I walked to the heavy wooden door and leaned with all my weight to push it open, causing a loud and violent scraping to rise up and echo into the dim interior.

Inside the church, the light from my flashlight glinted off tiny strings of tinsel hanging from the ceiling. A large piece of fabric depicting the Virgin of Guadalupe was strung across the front wall, and beneath it I saw two figures lying on a blanket that had been spread out between the pews and the altar. As I approached, a man looked up at me and squinted, holding out his hand to block the light. We were resting a little, he said. It's just that we are lost, muy desanimados. A woman huddled close to him, hiding her face. The man propped himself up on one elbow and told me that they had crossed four days ago, that their guide had left them behind on the first night when they'd failed to keep pace with the group. They were lost for days, he said, with nothing to drink but the filthy water from cattle tanks. Puede ser muy fea la frontera, I told him. The man shook his head. Pues sí, he replied, pero es aún más feo donde nosotros vivimos.

The man told me that they came from Morelos. My wife and I, we're just coming to find work, he said. He rubbed his eyes in silence. I have fresh water for you, I told them. At the station there's juice and crackers. The man looked at me and smiled weakly, then asked for a minute to gather their belongings. He stuffed some things into a backpack, then helped his wife to her feet. Her face was streaked with dried tears, and when she turned toward me I saw that she was pregnant. How many months are you? I asked. The woman looked away and the man answered for her. Seis meses. He smiled. My wife speaks perfect English, he said, shouldering the backpack. He stopped in front of the altar, bowing his head and making the sign of the cross. I waited at the door as he mumbled a prayer. Gracias, he whispered. Gracias.

Outside I looked at their faces in the glare of my headlights. The woman seemed young. Where did you learn English? I asked. Iowa, she told me quietly. I grew up there, she said, I even got my GED. She kept her head down and avoided my gaze as she talked, glancing up only briefly at my uniformed body. Why did you leave? I asked her. She told me that she had returned to Morelos to care for her younger siblings after their mother died. In Morelos I made some money teaching English at the kindergarten, she said, I even tutored the adults in my village, people preparing for the journey north. For a few seconds she seemed proud, and then she shook her head. But the money there, it isn't enough. She glanced up at her husband. It was my idea to cross, she said. I wanted our child to have a life here, like I did.

The man took a moment to look at me in the light. Listen, he said, do you think you could bring us back to Mexico, como hermano? You could drive us down to the border, he pleaded, you could just leave us there, allí en la línea. Like a brother. I sighed and turned my head, squinting at the darkness beyond the church. I have to bring you in, I told him. It's my job. The man took a deep breath and nodded and then climbed into the back of the transport van, holding out his arms to help his pregnant wife.

I gestured at a case of water bottles on the floor. You should drink, I told them. I grabbed the metal door of the cage and paused. What are your names? I asked. The man looked at me strang

Erscheinungsdatum
Sprache englisch
Maße 135 x 210 mm
Gewicht 223 g
Themenwelt Literatur Briefe / Tagebücher
Sachbuch/Ratgeber Geschichte / Politik Politik / Gesellschaft
Sozialwissenschaften Soziologie
Schlagworte autobiographies • Autobiography • Biographies • Biographies and Memoirs • Biography • border crossing • Border Patrol • border wall • Deportation • Francisco Cantu • Illegal aliens • Illegal Immigration • Immigration • immigration books • Immigration Law • Memoir • Memoirs • Migrants • Migration • Narrative nonfiction • Nonfiction • Political • political books • political memoirs • Political Science • Politics • Sanctuary City • the line becomes a river • the line becomes a river book • the mother-in-law • trump books • undocumented immigrants
ISBN-10 0-525-53625-6 / 0525536256
ISBN-13 978-0-525-53625-3 / 9780525536253
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Aufbruch in die Welt von morgen | Das neue Buch der Bestsellerautorin …

von Maja Göpel

Buch | Hardcover (2022)
Ullstein Buchverlage
19,99
Ursachen und Folgen unserer normopathischen Gesellschaft

von Hans-Joachim Maaz

Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
18,00
Die globalen Krisen und die Illusionen des Westens

von Carlo Masala

Buch | Softcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
16,95