Community Interpreting bei deutschen Behörden
Welche Kompetenzen brauchen SprachmittlerInnen beim Jobcenter?
Seiten
2017
Studylab (Verlag)
978-3-96095-043-1 (ISBN)
Studylab (Verlag)
978-3-96095-043-1 (ISBN)
"Bitte bringen Sie eine Person mit, die Deutsch spricht und versteht." Geflüchtete, die sich beim Jobcenter anmelden möchten und noch nicht ausreichend Deutsch sprechen, werden von der Behörde häufig mit diesem Zettel abgewiesen. Die Verantwortung, sich um die Sprachmittlung zu kümmern, wird von der Behörde auf die Flüchtlinge abgewälzt. Als Lösung müssen oft Ad hoc-Dolmetscherinnen her, die die Gastsprache oft nur wenig besser beherrschen als die Kunden selbst. Die Folge sind unter anderem Gespräche ohne Verdolmetschung, Missverständnisse und Unzufriedenheit auf beiden Seiten. Daneben sind auch die ehrenamtlichen Sprachmittlerinnen oft überfordert.
Gerade im Bereich der Sprachmittlung für arabische Geflüchtete wird diese Problematik und die Notwendigkeit der Sprachmittlung besonders deutlich. Für viele gilt, dass sie in den häufigsten Fällen aus keinem sicheren Herkunftsland kommen und mit großer Wahrscheinlichkeit eine Aufenthaltsgenehmigung in Deutschland erhalten werden. Folglich wird über kurz oder lang ein großer Teil dieser Menschen in den deutschen Arbeitsmarkt integriert werden müssen. Bei dieser großen Verantwortung, die die Jobcenter dabei tragen, stellt sich die Frage, was die Dolmetschwissenschaft dazu beitragen kann, die Kommunikation zwischen arabischen Geflüchteten und Mitarbeiterinnen des Jobcenters zu verbessern und zu helfen, ihre individuellen und institutionellen Ziele zu realisieren.
Aus dem Inhalt:
-Community Interpreting;
-Kommunikative Situation;
-Sprachmittlerkompetenzen;
-Gesprächsanalysen;
-Sprachmittlung
Gerade im Bereich der Sprachmittlung für arabische Geflüchtete wird diese Problematik und die Notwendigkeit der Sprachmittlung besonders deutlich. Für viele gilt, dass sie in den häufigsten Fällen aus keinem sicheren Herkunftsland kommen und mit großer Wahrscheinlichkeit eine Aufenthaltsgenehmigung in Deutschland erhalten werden. Folglich wird über kurz oder lang ein großer Teil dieser Menschen in den deutschen Arbeitsmarkt integriert werden müssen. Bei dieser großen Verantwortung, die die Jobcenter dabei tragen, stellt sich die Frage, was die Dolmetschwissenschaft dazu beitragen kann, die Kommunikation zwischen arabischen Geflüchteten und Mitarbeiterinnen des Jobcenters zu verbessern und zu helfen, ihre individuellen und institutionellen Ziele zu realisieren.
Aus dem Inhalt:
-Community Interpreting;
-Kommunikative Situation;
-Sprachmittlerkompetenzen;
-Gesprächsanalysen;
-Sprachmittlung
Erscheinungsdatum | 10.04.2017 |
---|---|
Verlagsort | München |
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 210 mm |
Einbandart | Paperback |
Themenwelt | Sachbuch/Ratgeber ► Geschichte / Politik ► Politik / Gesellschaft |
Schlagworte | Bedarfsanalyse • Behörden • Behördenkorrespondenz • Community • Community Interpreting • Community Interpreting, Kommunikative Situation, Sprachmittlerkompetenzen, Gesprächsanalysen, Sprachmittlung • Eine • Gesprächsanalysen • Interpreting • Jobcenter • kommunikative Situation • Kompetenzen • sprachmittlerinnen • Sprachmittlerkompetenzen • Sprachmittlung • Übersetzen und Dolmetschen • Übersetzung • welche • Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit |
ISBN-10 | 3-96095-043-8 / 3960950438 |
ISBN-13 | 978-3-96095-043-1 / 9783960950431 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Aufbruch in die Welt von morgen | Das neue Buch der Bestsellerautorin …
Buch | Hardcover (2022)
Ullstein Buchverlage
19,99 €
Ursachen und Folgen unserer normopathischen Gesellschaft
Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
18,00 €