Translation als Sinngebung, m. CD-ROM

Heidrun Gerzymisch (Herausgeber)

Buch | Softcover
248 Seiten
2013
Lit Verlag
978-3-643-11864-6 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Translation als Sinngebung, m. CD-ROM -
29,90 inkl. MwSt
  • Titel gebraucht verfügbar
  • Artikel merken
Studibuch Logo

...gebraucht verfügbar!

"Nicht das Wort durch das Wort, sondern den Sinn durch den Sinn" ausdrücken - so kommentierte schon vor fast 2000 Jahren Hieronymus seine Übersetzung des Alten Testaments. Doch wie lässt sich der "Sinn" von Wörtern oder Texten fassen, wenn man ihn übersetzen will? Dieser Frage stellt sich Band 1 der neuen Reihe "mit SPRACHE" in vier Aufsätzen von jungen TranslationswissenschaftlerInnen der MuTra PhD School an der Universität des Saarlandes. Ausgehend von den in der Gastvorlesung am Translationszentrum der Universität Wien und am IÜD der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW) formulierten translatorischen Leitgedanken werden Individualität und zweckbestimmtes Handeln zur Sinngebung beim Übersetzen in den Blick genommen und am Beispiel literarischer und historischer Texte offengelegt. Dabei wird von einem parametrisierten Übersetzungszweck ausgegangen und auch Bezüge zu multidimensionalen Translationsfeldern (Audiodeskription, Schriftdolmetschen und Untertitelung) hergestellt.
Reihe/Serie mitSprache. Translatorische Forschungsbeiträge
Sprache deutsch
Maße 149 x 226 mm
Gewicht 371 g
Themenwelt Sachbuch/Ratgeber Natur / Technik Naturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Translation
ISBN-10 3-643-11864-3 / 3643118643
ISBN-13 978-3-643-11864-6 / 9783643118646
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich