When Language Meets Blockchain
World Scientific Publishing Co Pte Ltd (Verlag)
978-981-12-3784-3 (ISBN)
Peng Zhihong obtained a Doctor of Philosophy (PhD) in Education and was named Associate Professor of Huazhong University of Science and Technology at the age of 33. Dr Peng immigrated to Singapore in 2000 and since then has been committed to the research and promotion of Chinese language and culture in Singapore, and has facilitated cultural exchange between Singapore and China. She led the development of a textbook series entitled "Business Chinese Today" under the auspices of the then Workforce Development Agency (WDA) of Singapore and the textbooks have been incorporated into its training programme "Workforce Skills Qualifications". She returned to her hometown Wuhan, China in 2013 to join China's leading artificial intelligence language service platform Transn IOL Technology Co., Ltd as a top management personnel. Since 2018, she has been focusing on the theoretical research and practical explorations of how blockchain applications can transform the language field and has explored ways to integrate artificial intelligence, blockchain, big data and other cutting-edge technologies for intelligent organisation and scheduling of integrated language service capacity. Her team members from the IOL (Internet Of Language) Research Institute, under her leadership, have proposed the concept of language blockchain products, have developed TWINSLATOR and WordPower and have entered the phase of practical applications for these blockchain products. They are set to enhance the capacity and organisational efficiency of the language services industry through an ecosystem on a language networking platform that will empower the demand and supply parties of language services to provide basic support for fast, accurate, low cost and large-scale delivery of multilingual services. About the Translator Tan Mui Yan Winnie is a Singaporean Chinese with two grown up children. She is a final-year student at the Singapore University of Social Sciences pursing Bachelor of Arts in Translation and Interpretation (English and Chinese). Her translation work experiences include legal, marketing, finance, media and education materials. When Language Meets Blockchain is her latest project and she has completed the translation of the book with a great sense of fulfillment knowing the positive impact of blockchain application to the translation profession and her role as a translator. Her 10 years of industrial work experiences include a position as a Research Officer with a wealth management company as well as sales and office administration in an import and export trading environment.
Linguistic Capability — Catalyst for Human Civilisation; The Fusion of Language and Blockchain; Token Economy and Language Services; Preface; Introduction; To Know Macro from Micro — Innate Similarities Between Language and Blockchain; A Sudden Revelation — Everyone Lives within His Own Language Chain; A Perpetual Deadlock — The Language-Based Translation Services Industry Remains a Workshop-Style Existence; Unrecognised Gifts — In Need of a Suitable Model for Bilingual Talents to Actualise Their Potential; Wide Recognition — Blockchain Reveals the Value of Bilingual Talent; A Perfect Match — The Wonderful Union of Language and Blockchain; The Born Child — Cross-Linguistic Capability is Fundamental in the Blockchain Era; A Beautiful Evolution — A New World Free from Language Barriers; The Journey with Language — A Mutually Fulfilling Partnership; The Conclusion: Once in a Thousand Years; Epilogue;
Erscheinungsdatum | 26.04.2022 |
---|---|
Übersetzer | Winnie Mui Yan Tan |
Verlagsort | Singapore |
Sprache | englisch |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
Mathematik / Informatik ► Informatik ► Datenbanken | |
ISBN-10 | 981-12-3784-0 / 9811237840 |
ISBN-13 | 978-981-12-3784-3 / 9789811237843 |
Zustand | Neuware |
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich