Staubkorn und Steine - Grain de poussière et pierres
Zweisprachige Anthologie bilingue. Gedichte - Poèmes
Seiten
2005
|
1., Aufl.
ETAINA-Verlag
978-3-9809586-4-6 (ISBN)
ETAINA-Verlag
978-3-9809586-4-6 (ISBN)
- Titel leider nicht mehr lieferbar
- Artikel merken
Les poèmes franco-allemands réunis dans cette anthologie présen-tent une grande diversité de sujets, de réflexions et d'expressions. Les thèmes en sont infiniment variés: beauté d'un joyau bleu ou d'un simple galet dans l'eau, mais aussi grain de sable, cailloux, pierres précieuses, tous formés par la nature, ou encore murs de fondation d'une maison, ou cloisons de séparation dans les rela-tions humaines, pierres d'achoppement, poids sur le cœur …
Ces poèmes déploient également un large éventail de formes, de langages et de moyens stylistiques, ils traduisent des pensées pro-fondes en phrases brèves et lapidaires ou en vers savamment cise-lés, amenant ainsi le lecteur à méditer sur ce thème de ' Grain de poussière et pierre '. Die in dieser Anthologie versammelten deutsch-französischen Gedichte zeigen eine große Vielfalt an Aspekten, Gedanken und Empfindungen. Staubkorn, Steine, Edelsteine, von der Natur ge-formte Steine, Mauern, als Fundament des Hauses, aber auch als trennendes Element im menschlichen Miteinander und in Bezie-hungen, als Mauern zwischen Menschen, als „Steine im Weg“
oder im Herzen … thematisieren die hier versammelten Gedichte ebenso wie die Schönheit eines blauen Edelsteines oder eines ein-fachen Kiesels im Wasser.
Gleichzeitig entfalten diese Gedichte eine große Spannbreite an Formen, Stilen und Stilmitteln, drücken sie tiefgründige Gedan-ken in kurzen, knappen Zeilen sowie auch in kunstvoll ausgebau-ten Versen aus und verführen uns zu eigenen Reflexionen über „Staubkorn und Steine“.
Bedenke Mensch, aus Staub bist du und zu Staub kehrst du zurück.“ Staub ist der materielle Grundstoff des Lebens als kleinste vom Menschenauge noch wahrnehmbare Form der Materie, die bleibt. Staub ist zugleich Sinnbild des Verlässlichen als auch des Vergänglichen.
Steine sind Ansammlungen von Staubkörnern und verkör-pern Festigkeit und Härte. Dennoch, steter Tropfen höhlt den Stein. Das Weiche besiegt das Feste. Auch Steine passen sich der Umgebung an. Es gibt eine große Vielfalt von Steinen: Kieselsteine, Geröll, Felsbrocken ... und Edelsteine. Der Wert richtet sich nach dem subjektiven Nutzeffekt.
Halten Sie das Verlässliche und Vergängliche, das Feste und das Formende, das Unnachgiebige und sich Anpassende, das Nutzlose und das Wertvolle, das Kleine und das Große in Zeilen fest und senden Sie uns Ihre besten Staubkorn- und/oder Steingedichte.
Ces poèmes déploient également un large éventail de formes, de langages et de moyens stylistiques, ils traduisent des pensées pro-fondes en phrases brèves et lapidaires ou en vers savamment cise-lés, amenant ainsi le lecteur à méditer sur ce thème de ' Grain de poussière et pierre '. Die in dieser Anthologie versammelten deutsch-französischen Gedichte zeigen eine große Vielfalt an Aspekten, Gedanken und Empfindungen. Staubkorn, Steine, Edelsteine, von der Natur ge-formte Steine, Mauern, als Fundament des Hauses, aber auch als trennendes Element im menschlichen Miteinander und in Bezie-hungen, als Mauern zwischen Menschen, als „Steine im Weg“
oder im Herzen … thematisieren die hier versammelten Gedichte ebenso wie die Schönheit eines blauen Edelsteines oder eines ein-fachen Kiesels im Wasser.
Gleichzeitig entfalten diese Gedichte eine große Spannbreite an Formen, Stilen und Stilmitteln, drücken sie tiefgründige Gedan-ken in kurzen, knappen Zeilen sowie auch in kunstvoll ausgebau-ten Versen aus und verführen uns zu eigenen Reflexionen über „Staubkorn und Steine“.
Bedenke Mensch, aus Staub bist du und zu Staub kehrst du zurück.“ Staub ist der materielle Grundstoff des Lebens als kleinste vom Menschenauge noch wahrnehmbare Form der Materie, die bleibt. Staub ist zugleich Sinnbild des Verlässlichen als auch des Vergänglichen.
Steine sind Ansammlungen von Staubkörnern und verkör-pern Festigkeit und Härte. Dennoch, steter Tropfen höhlt den Stein. Das Weiche besiegt das Feste. Auch Steine passen sich der Umgebung an. Es gibt eine große Vielfalt von Steinen: Kieselsteine, Geröll, Felsbrocken ... und Edelsteine. Der Wert richtet sich nach dem subjektiven Nutzeffekt.
Halten Sie das Verlässliche und Vergängliche, das Feste und das Formende, das Unnachgiebige und sich Anpassende, das Nutzlose und das Wertvolle, das Kleine und das Große in Zeilen fest und senden Sie uns Ihre besten Staubkorn- und/oder Steingedichte.
Zusatzinfo | Fotos v, Herbert Krebber, D-Berlin; Herbert Krebber wurde am 1949 in Rheurdt Kreis Kleve/ Geldern am Niederrhein geboren. Nach dem Schulbesuch folgt eine klassische Handwerksaufbildung. 1968 Ausbildung zum Masseur und med. Bademeister, 1983 dann der Wechsel ins Beamtentum. Die erste Kamera bekam er bereits mit 8 Jahren geschenkt. Seine sehr reiselustige Frau entführt ihn immer wieder in entlegene Regionen der Welt, die ihm reizvolle und ungewöhnliche Motive für seine Leidenschaften, Landschaftsfotografie |
---|---|
Verlagsort | Tholey |
Sprache | französisch; deutsch |
Maße | 135 x 215 mm |
Gewicht | 150 g |
Einbandart | geklebt |
Themenwelt | Literatur ► Zweisprachige Ausgaben ► Deutsch / Französisch |
Schlagworte | HC/Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/Französisch • Pierres • Poussière • Staubkorn • Steine |
ISBN-10 | 3-9809586-4-7 / 3980958647 |
ISBN-13 | 978-3-9809586-4-6 / 9783980958646 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Buch | Softcover (2023)
dtv Verlagsgesellschaft
12,00 €
Buch | Softcover (2023)
EasyOriginal Verlag
20,99 €
Buch | Softcover (2024)
EasyOriginal Verlag
9,99 €