Divine Familial Terms Translation Procedures
Report and Recommendations by the independent WEA Global Review Panel 2013 and 2016
Seiten
2017
Verlag für Kultur und Wissenschaft
978-3-86269-287-3 (ISBN)
Verlag für Kultur und Wissenschaft
978-3-86269-287-3 (ISBN)
In the light of various controversies about Bible translation, Wycliffe Global Alliance and SIL International approached the World Evangelical Alliance (WEA) in 2012 to independently review their best practice in the translation of “God the Father” and the “Son of God“ – with special consideration for languages used in Muslim majority countries. The WEA formed an independent “WEA Global Review Panel”, which published a report with recommendations to WEA in 2013 and a further document “Divine Familial Terms Translation Procedures” in 2016. This volume gathers the different recommendations, procedures and some WEA press releases. All texts speak for themselves as result of an expert panel, they do not necessarily represent the views of WEA, WEA’s Theological Commission or of any organization the experts are connected to.
Erscheinungsdatum | 06.06.2024 |
---|---|
Reihe/Serie | World of Theology Series ; 9B |
Verlagsort | Bonn |
Sprache | englisch |
Maße | 148 x 210 mm |
Themenwelt | Literatur |
Religion / Theologie ► Christentum ► Bibelausgaben / Bibelkommentare | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | Bible • God • SIL International • Son of God • Translation • World Evangelical Alliance • Wycliffe |
ISBN-10 | 3-86269-287-6 / 3862692876 |
ISBN-13 | 978-3-86269-287-3 / 9783862692873 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
warum ich der Bibel trotzdem vertraue
Buch | Hardcover (2024)
Gütersloher Verlagshaus
20,00 €
Buch | Softcover (2021)
De Gruyter (Verlag)
29,95 €