Language in Colonization, Renaissance Poetry and Shakespeare - Jonathan Locke Hart

Language in Colonization, Renaissance Poetry and Shakespeare

From Interpoetics to Translation
Buch | Hardcover
262 Seiten
2024
Routledge (Verlag)
978-1-032-73358-6 (ISBN)
174,55 inkl. MwSt
The book focuses on language in colonization,Renaissance poetry and Shakespeare, concentrating on text in context, close reading, interpretation, interpoetics and translation in poetry and prose, including epic, and the Hugo translation of Shakespeare in France
Language is the central concern of this book. Colonization, poetry and Shakespeare –and the Renaissance itself – provide the examples. I concentrate on text in context, of close reading, interpretation, interpoetics and translation with particular instances and works, examining matters of interpoetics in Renaissance poetry and prose, including epic, and the Hugo translation of Shakespeare in France and trying to bring together analysis that shows how important language is in the age of European expansion and in the Renaissance. I am trying to provide close analysis of colonization, front matter (paratext) in poetry and prose, and Shakespeare that deserve more attention. The main themes and objectives of this monograph are an exploration of language in European colonial texts of the “New World,” paratexts or front matter, Renaissance poetry and Shakespeare and to do so through close reading, including interpoetics (liminality), translation and key words.

Jonathan Locke Hart received his Ph.D. from the University of Toronto in English and a Ph.D. in History from the University of Cambridge. Dr. Hart is a Fellow of the Royal Society of Canada, Member of Academia Europea, and is Chair Professor, the School of Translation Studies, and Director, International Cooperation Centre for Cross-Cultural Studies and Digital Humanities, Shandong University. He is also Fellow, Centre for Reformation and Renaissance Studies, Victoria College, University of Toronto; Associate, Harvard University Herbaria; and Life Member, Clare Hall, University of Cambridge. He is also Senior Fellow, Abigail Adams Institute and Adjunct Professor, Amity School of Languages, Amity University Rajasthan. In recent years, he was Core Faculty, Comparative Literature, Western University and Chair Professor of the School of Foreign Languages and Director of the Centre for Creative Writing, Literary Culture and Translation, Shanghai Jiao Tong University. He has written over twenty books and edited others and contributed book chapters. A winner of many international awards, including two Fulbrights to Harvard, and having served on national and international committees, including Fulbright and Killam, he has written over 100 articles and essays and has held visiting appointments at Harvard, Cambridge, Princeton, the Sorbonne-Nouvelle (Paris III), Leiden, UC Irvine, Peking University and elsewhere and has given classes, talks, readings and lectures internationally.

Preface and Acknowledgements

Introduction

1. Violence, Conflict, Colonization

2. Interpoetics, Knowledge and Colonization

3. Translating and Colonizing the New World

4. The Words of William Shakespeare

5. Word and Words in Venus and Adonis and the Sonnets

6. Representing Men in Relation to Women in Shakespeare

7. Translating Shakespeare into French

Conclusion

Index

Erscheint lt. Verlag 11.10.2024
Reihe/Serie Literary Criticism and Cultural Theory
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Kunst / Musik / Theater Theater / Ballett
ISBN-10 1-032-73358-6 / 1032733586
ISBN-13 978-1-032-73358-6 / 9781032733586
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine Liebeserklärung

von Ferdinand von Schirach

Buch | Hardcover (2023)
Luchterhand (Verlag)
20,00
Der Tragödie erster und zweiter Teil. Urfaust

von Johann Wolfgang von Goethe; Erich Trunz

Buch | Hardcover (2021)
C.H.Beck (Verlag)
10,00

von Urs Widmer

Buch | Softcover (2024)
Verlag der Autoren
10,00