La traducción audiovisual del humor verbal al alemán

Series y películas mexicanas contemporáneas
Buch | Softcover
634 Seiten
2024
Frank & Timme (Verlag)
978-3-7329-1035-9 (ISBN)

Lese- und Medienproben

La traducción audiovisual del humor verbal al alemán - Liliana Camacho González
88,00 inkl. MwSt
Este libro analiza la subtitulación y el doblaje al alemán del humor verbal presente en las dos películas mexicanas contemporáneas más vistas de la última década: No se aceptan devoluciones (2013) y Nosotros los Nobles (2013), así como de la primera serie en español producida por Netflix: Club de Cuervos (2015). Se trata de una investigación interdisciplinaria basada en el enfoque funcionalista y en las bases teóricas de la traducción audiovisual, así como en los enfoques de la incongruencia y superioridad dentro de los estudios del humor. Tratamos de responder cómo y con qué estrategias de traducción se trasvasa el humor y qué tipo de elementos se conservan y cuáles se pierden en la traducción. El análisis, además del doblaje y el subtitulaje, considera también en su metodología mixta, los guiones de doblaje de las dos películas y la traducción indirecta desde el inglés de la serie en cuestión.

Liliana Camacho González es asistente de investigación en el Instituto de Estudios de Traducción y Comunicación Especializada de la Universidad de Hildesheim.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Audiovisual Translation Studies ; 3
Zusatzinfo 98 s/w-Abbildungen
Verlagsort Berlin
Sprache spanisch
Maße 148 x 210 mm
Einbandart kartoniert
Themenwelt Literatur Comic / Humor / Manga Humor / Satire
Kunst / Musik / Theater Film / TV
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Audiovisuelle Übersetzung • Club de Cuervos • español mexicano • Humor • mexikanische Filme • mexikanische Serien • Mexiko • No se aceptan devolucione • Nosotros los Nobles • traducción audiovisual en Netflix • traducción audiovisual (TAV) • traducción del humor • traducción indirecta • TV
ISBN-10 3-7329-1035-0 / 3732910350
ISBN-13 978-3-7329-1035-9 / 9783732910359
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Kein Thriller (Auch wenn der Titel nach Horror klingt!)

von Sebastian Fitzek

Buch | Softcover (2023)
Droemer (Verlag)
16,99
neues vom Menschenverstand in hysterischen Zeiten

von Monika Gruber; Andreas Hock

Buch | Hardcover (2024)
Piper (Verlag)
22,00
Verbotene Süßigkeiten, erlaubte Morde und andere Kuriositäten aus …

von Dallan Sam; Patrick Burow

Buch | Softcover (2022)
Ullstein Taschenbuch Verlag
12,99