Søren Kierkegaard: Deutsche Søren Kierkegaard Edition (DSKE) / Journale AA · BB · CC · DD -

Søren Kierkegaard: Deutsche Søren Kierkegaard Edition (DSKE) / Journale AA · BB · CC · DD

Buch | Hardcover
XXIV, 614 Seiten
2005
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-016977-5 (ISBN)
169,95 inkl. MwSt
Die neue deutsche Kierkegaard-Übersetzung beruht auf der dänischen Edition Søren Kierkegaards Skrifter, die seit 1994 im Søren Kierkegaard Forschungszentrum in Kopenhagen erstellt wird. Sie beginnt mit der Übersetzung der auf elf Bände angelegten Journale und Aufzeichnungen, aus denen bislang auf deutsch nur Auszüge auf einer philologisch teilweise unzuverlässigen Textgrundlage bekannt sind. Die dänische Ausgabe hat hier neue Maßstäbe in der Editionsphilologie gesetzt, indem etwa die von früheren Herausgebern aufgebrochenen ursprünglichen Texteinheiten wiederhergestellt und deren Eingriffe in die Manuskripte durch Verwendung von Licht- und Elektronenmikroskopie von Kierkegaards eigenem Text unterschieden werden. Durch diese Technik lassen sich auch von Kierkegaard selbst unleserlich gemachte Eintragungen entziffern. Die räumliche Anordnung der Aufzeichnungen wird in einem aufwendigen zweispaltigen Druckbild annähernd wiedergegeben. Die einleitenden Editionsberichte geben Auskunft über Überlieferungsverhältnisse, Chronologie und Inhalt der Bände. Daneben bietet DSKE eine Fülle von Realkommentaren, die zusammen mit zahlreichen Abbildungen ein neues und tieferes Verständnis von Kierkegaards Gesamtwerk ermöglichen.
Die neue deutsche Kierkegaard-Übersetzung beruht auf der dänischen Edition Søren Kierkegaards Skrifter, der vollständigen, historisch-kritischen Ausgabe von Kierkegaards Schriften, die seit 1994 im Søren Kierkegaard Forschungszentrum in Kopenhagen erstellt wird. Journale und AufzeichnungenDie DSKE beginnt mit der Übersetzung der auf elf Bände angelegten Journale und Aufzeichnungen. Hier hat die dänische Ausgabe insofern neue Maßstäbe in der Editionsphilologie gesetzt, als sie frühere Eingriffe in die Manuskripte durch Verwendung von Licht- und Elektronenmikroskopie von Kierkegaards eigenem Text unterscheidet. Dadurch lassen sich auch von Kierkegaard selbst unleserlich gemachte Eintragungen entziffern. Editionsberichte geben Auskunft über Überlieferungsverhältnisse, Chronologie und Inhalt der Bände. Daneben bietet die DSKE eine Fülle von Realkommentaren, die zusammen mit zahlreichen Abbildungen ein neues und tieferes Verständnis von Kierkegaards Gesamtwerk ermöglichen. Eine Besonderheit ist die diplomatische Wiedergabe des Textes: Kierkegaards Gewohnheit, zunächst die Innenseite des Papiers zu beschriften und spätere Bemerkungen am Rand hinzuzufügen, wird - wie in der dänischen Edition - im Druckbild wiedergegeben. So ist erkennbar, dass es sich bei den Texten um gewachsene Einheiten handelt.

Hermann Deuser ist Professor für Systematische Theologie und Religionsphilosophie und Leiter der Kierkegaard-Forschungsstelle (DFG-Projekt) an der Johann Wolfgang Goethe-Universität in Frankfurt am Main. Richard Purkarthofer ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter der Kierkegaard-Forschungsstelle (DFG-Projekt) am Fachbereich Evangelische Theologie der Johann Wolfgang Goethe-Universität in Frankfurt am Main.

"Die zeitgemäße Übersetzung und ein umfangreicher, allen Ansprüchen genügender exzellenter Kommentar sollten eigentlich dafür sorgen, daß diese Ausgabe [...] nicht nur in wissenschaftlichen Bibliotheken aufgestellt wird."
Konrad Paul Liessmann in: Süddeutsche Zeitung 11/2005

"Eine präzise, verständige und unverfälschte Übersetzung."
Walter Dietz in: Theologische Literaturzeitung 3/2007

"Es kann [...] ohne Einschränkungen gesagt werden, dass der vorliegende Band hinsichtlich der Ansprüche, die heute seitens der Wissenschaft an eine historisch-kritische Editionsarbeit gerichtet werden, an Mustergültigkeit kaum mehr zu überbieten ist. Mehr Verlässlichkeit in puncto kierkegaardscher Textgrundlage gab es noch nie."
Heinrich Schmidinger in: Salzburger Theologische Zeitschrift 2/2006

"Ihre wissenschaftliche Kompetenz wie auch solide Buchform wird dafür sorgen, daß die DSKE jede andere Kierkegaard-Publikation der nächsten Jahrzehnte auf unbestimmte Zeit überdauern wird. [...] eine wissenschaftliche Standardausgabe, um die keine deutschsprachige Publikation über Kierkegaard mehr herumkommen wird."
Tilo Wesche in: Frankfurter Allgemeine Zeitung 10/2005

"This edition, supplemented with carfully selected annotations, will highly clarify Kierkegaard's timeless. As such, it represents a precious jewel in these modern times."
Jan Gysen in: Acta Comparanda XVII/2006

Erscheint lt. Verlag 17.10.2005
Reihe/Serie Søren Kierkegaard: Deutsche Søren Kierkegaard Edition (DSKE) ; Band 1
Zusatzinfo 21 b/w ill., 3 Ktn.
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache deutsch
Maße 170 x 240 mm
Gewicht 1190 g
Themenwelt Literatur Biografien / Erfahrungsberichte
Geisteswissenschaften Philosophie Philosophie der Neuzeit
Religion / Theologie Christentum Kirchengeschichte
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Schlagworte Edition • Hardcover, Softcover / Philosophie/Deutscher Idealismus, 19. Jahrhundert • HC/Philosophie/Deutscher Idealismus, 19. Jahrhundert • Kierkegaard, Sören • Kierkegaard, Søren • Quelle • Religionsphilosophie • Tagebuch
ISBN-10 3-11-016977-0 / 3110169770
ISBN-13 978-3-11-016977-5 / 9783110169775
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
mein Leben mit Benedikt XVI.

von Georg Gänswein; Saverio Gaeta

Buch | Hardcover (2023)
Verlag Herder
28,00