Musik für die Toten und Auferstandenen (eBook)
120 Seiten
Suhrkamp Verlag
978-3-518-76858-7 (ISBN)
Eine pointierte, harte, rhythmische Diktion zeichnet Valzhyna Morts Poesie aus. Ihr Ton hat etwas Unerbittliches. Mit Belarus, dem Land ihrer Herkunft, in dem die Stille auch die Stille ist, die über Gräberfeldern liegt, wird sie nicht fertig. In einer Stadt aufgewachsen zu sein, in der »Straßen die Namen von Mördern« tragen - das kontaminiert die Erinnerung. Nur weil man »sie mal mit einem Skalpell in der Hand gesehen hat, glauben manche schon, dass die Zeit Wunden heilt«.
<p>Valzhyna Mort, 1981 in Minsk geboren, graduierte an der Minsk State Linguistic University im Fach Englisch. Sie lebt seit vielen Jahren in Washington, D.C., und lehrt an der Cornell University.</p>
Прыпынкі: Ars Poetica
Не кнігі, а
вуліца адкрыла мне рот, як лыжка лекара.
Адна за адной, вуліцы
прадставіліся імёнамі
забойцаў.
У дзяржаўных архівах
вокладкі
прыраслі тромбамі
да ўліковых кніг акрываўленых.
У маленькай кватэры я збудавала з сябе
асобны пакой.
*
У маленькай кватэры
я збудавала з сябе
асобны пакой,
засяліла яго
калібанамі
планаў на будучыню.
Будучыня, што ходзіць па раскладзе грамадскага транспарту
ад заапарка да цырка,
будучыня.
Які твой алібі на архівы, на вуліцы, на кватэры, будучыня?
*
У сумцы,
якая трымала – праз тры вайны – пасведчанні
аб нараджэнні мерцвякоў, бабуля
хавала ад мяне
шакалад.
Сумка адкрывалася, як рот, што крычыць.
*
Сумка адкрывалася, як рот, што крычыць.
Дзве спражкі назіралі за мной праз сцены,
праз дні,
праз джаз.
Хто навучыў цябе, сумка, быць страшным
тварам?
Цалую спражкі, клянуся быць тваім служкам.
*
Жнівень. Яблыкі. У мяне нікога няма.
Яблык паспеў – вось мне і сям'я.
І чацвераногi стол замест ката.
*
У храме Гастраному
я стаўлю сябе,
як свечку, у чаргу
да жрыцы,
што ахоўвае веды коштаў
на мяса, цнатлівасць
упаковак з малаком.
Мая будучыня – крыху рэшты.
Будучыня, што ходзіць па раскладзе грамадскага транспарту.
Вуліцы прадставіліся імёнамі
забойцаў, а я збудавала
з сябе асобны пакой,
у якім памяць – нелегальная
імігрантка праз час –
бясконца прыбірае
за ўяўленнем.
У пакоі, дзе памяць здымае бялізну з ложкаў –
бялізну, што тромбам прырасла
да матрацаў, я...
Erscheint lt. Verlag | 10.5.2021 |
---|---|
Sprache | deutsch |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Schlagworte | Belarus • edition suhrkamp 2766 • ES 2766 • ES2766 • Gedichte • International Griffin Poetry Prize 2021 • Lyrik • Minsk • Musik • N.C. Kaser-Lyrikpreis 2022 • Osteuropa |
ISBN-10 | 3-518-76858-1 / 3518768581 |
ISBN-13 | 978-3-518-76858-7 / 9783518768587 |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Größe: 1,3 MB
DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasserzeichen und ist damit für Sie personalisiert. Bei einer missbräuchlichen Weitergabe des eBooks an Dritte ist eine Rückverfolgung an die Quelle möglich.
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich