An beiden Ufern der Zeit
Ausgewählte Gedichte und Prosa
Seiten
2003
straelener manuskripte (Verlag)
978-3-89107-050-5 (ISBN)
straelener manuskripte (Verlag)
978-3-89107-050-5 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Die Gedichte von Dan Pagis zählen zu den bedeutendsten der hebräischen Moderne. Sie sind in einem leisen, präzisen Alltagston geschrieben. De Band enthält außerdem die unvollendete Prosaarbeit "Vater", die als Höhepunkt seines Schaffens gilt.
Die Gedichte von Dan Pagis zählen zu den bedeutendsten der hebräischen Moderne. Sie sind in einem leisen, präzisen Alltagston geschrieben; Tuvia Rübner nannte sie 'tageshell'. Umso deutlicher zeichnet sich hinter diesen Versen dunkel das Ungesagte ab. Ihr manchmal surrealer Humor, ihre Paradoxien führen jäh ans Unauflösbare. Pagis ist ein Reisender zwischen Urzeit und Gegenwart, Tod und Leben, den beiden Ufern unserer Zeit.
Die Gedichte von Dan Pagis zählen zu den bedeutendsten der hebräischen Moderne. Sie sind in einem leisen, präzisen Alltagston geschrieben; Tuvia Rübner nannte sie 'tageshell'. Umso deutlicher zeichnet sich hinter diesen Versen dunkel das Ungesagte ab. Ihr manchmal surrealer Humor, ihre Paradoxien führen jäh ans Unauflösbare. Pagis ist ein Reisender zwischen Urzeit und Gegenwart, Tod und Leben, den beiden Ufern unserer Zeit.
Dan Pagis wurde 1930 in Radauz, im damals rumänischen Teil der Bukowina geboren und wuchs bis zu seiner Deportation 1941 deutschsprachig auf. Echos seiner Muttersprache finden sich immer wieder in seinem Werk. 1946 wanderte er nach Palästina ein. Er lernte erstaunlich schnell Hebräisch, studierte und lehrte schließlich an den Universitäten in Jerusalem, Harvard und Berkeley als Professor für mittelalterliche hebräische Dichtung. dan Pagis starb 1986.
Anne Birkenhauer, Jahrgang 1961, erhielt 2015 den Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung mit besonderer Berücksichtigung ihrer Übersetzungen von Dan Pagis.
Reihe/Serie | Straelener Manuskripte. Neue Folge ; 17 |
---|---|
Nachwort | Anne Birkenhauer |
Übersetzer | Anne Birkenhauer |
Zusatzinfo | zweifarbig gedruckt |
Verlagsort | Straelen |
Sprache | deutsch; Hebrew |
Maße | 154 x 241 mm |
Gewicht | 360 g |
Einbandart | Leinen |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Literatur ► Romane / Erzählungen | |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben | |
Schlagworte | Hardcover, Softcover / Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/weitere Fremd • HC/Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/weitere Fremdsprachen • Hebräisch-Deutsch • Hebräisch-Deutsch • Israelische Literatur • Israelische Lyrik • Lyrik/Gedichte • Zweisprachige Ausgaben |
ISBN-10 | 3-89107-050-0 / 3891070500 |
ISBN-13 | 978-3-89107-050-5 / 9783891070505 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00 €