Lieder. Griechisch/Deutsch
Reclam, Philipp (Verlag)
978-3-15-014084-0 (ISBN)
Sappho gilt als die erste Dichterin der westlichen Welt. Sie gehörte dem Clan der Kleonaktiden an und hatte darin eine wichtige Rolle: Sie scharte Mädchen aus der ganzen Region um sich und bildete sie aus, um sie auf ihre Rolle als Ehefrauen vorzubereiten. Ihre Lieder dienten dieser Ausbildung im umfassenden Sinn. Leider sind nur wenige ganz oder weitgehend erhalten (darunter auch die neugefundenen Lieder), während die meisten nur fragmentarisch überliefert sind.
Anton Bierl ist Professor für Gräzistik in Basel und einer der führenden Sappho-Forscher. Er ist Direktor und Mitherausgeber des Basler Homer-Kommentars und Autor zahlreicher Veröffentlichungen, besonders zu Homer, zur griechischen Lied- und Performancekultur, zum attischen Drama und antiken Liebesroman. 2016 hat er zusammen mit André Lardinois »The Newest Sappho« herausgegeben, eine Sammlung wissenschaftlicher Beiträge zu den umfangreichen Papyrusfunden von 2014.
Sappho, LiederLieder und Liedfragmente Glossen: zitierte Einzelwörter Zitate aus antiken Kommentaren Unsichere Fragmente AnhangZu dieser Ausgabe Metrischer Überblick Anmerkungen Literaturhinweise Nachwort
»Die neue Sappho-Ausgabe des Basler Gräzisten Anton Bierl fasst erstmals alle bekannten Fragmente zusammen und präsentiert sie so, dass man das faszinierende Werk auch ohne Griechischkenntnisse für sich entdecken kann: im Original, mit einer klaren, einfühlsamen deutschen Übersetzung und einem knappen Kommentar. Das ist verdienstvoll, denn das Werk ist nach wie vor ein Bild mit vielen weißen Flecken. [...] Da sagt eine Frau 'Ich', zum ersten Mal in der Literaturgeschichte. Und es ist bis heute zu hören.« Neue Zürcher Zeitung, 23.04.2021 »Eine spannende Textsammlung der ersten Dichterin der Antike« SWR2 Lesenswert Magazin, 04.06.2021 »Gelungene Übersetzungen mit gründlichem Kommentar der Edition« Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.06.2021 »In seinem gelehrten Nachwort fasst Anton Bierl alles zusammen, was man über ihr Leben weiß - und was nicht. [...] Der Band versammelt alle bekannten Lieder Sapphos, einschließlich eines Sappho-Papyrus, der erst 2014 in England auftauchte. [...] Wenn man will, kann man sich von den ausführlichen Kommentaren Bierls weiterhelfen lassen. Man kann sich aber auch einfach in der zerklüfteten Landschaft dieses Werkes verlieren, in dem neben gebrochenen Versen oft ganz klare, unverstellte aufblitzen.« Die Weltwoche, 26.08.2021 »Der Basler Professor für Altgriechisch hat eine Gesamtausgabe ihrer Lieder herausgebracht, die auch frisch entdeckte Fragmente enthält. In seiner Übersetzung lesen sie sich geschmeidig, leicht verständlich und reichhaltige Kommentare und ein ausführliches fundiertes Nachwort helfen bei allen Fragen.« SRF, 02.09.2021
»Die neue Sappho-Ausgabe des Basler Gräzisten Anton Bierl fasst erstmals alle bekannten Fragmente zusammen und präsentiert sie so, dass man das faszinierende Werk auch ohne Griechischkenntnisse für sich entdecken kann: im Original, mit einer klaren, einfühlsamen deutschen Übersetzung und einem knappen Kommentar. Das ist verdienstvoll, denn das Werk ist nach wie vor ein Bild mit vielen weißen Flecken. […] Da sagt eine Frau ›Ich‹, zum ersten Mal in der Literaturgeschichte. Und es ist bis heute zu hören.«
Neue Zürcher Zeitung, 23.04.2021
»Eine spannende Textsammlung der ersten Dichterin der Antike«
SWR2 Lesenswert Magazin, 04.06.2021
»Gelungene Übersetzungen mit gründlichem Kommentar der Edition«
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.06.2021
»In seinem gelehrten Nachwort fasst Anton Bierl alles zusammen, was man über ihr Leben weiß – und was nicht. […] Der Band versammelt alle bekannten Lieder Sapphos, einschließlich eines Sappho-Papyrus, der erst 2014 in England auftauchte. […] Wenn man will, kann man sich von den ausführlichen Kommentaren Bierls weiterhelfen lassen. Man kann sich aber auch einfach in der zerklüfteten Landschaft dieses Werkes verlieren, in dem neben gebrochenen Versen oft ganz klare, unverstellte aufblitzen.«
Die Weltwoche, 26.08.2021
»Der Basler Professor für Altgriechisch hat eine Gesamtausgabe ihrer Lieder herausgebracht, die auch frisch entdeckte Fragmente enthält. In seiner Übersetzung lesen sie sich geschmeidig, leicht verständlich und reichhaltige Kommentare und ein ausführliches fundiertes Nachwort helfen bei allen Fragen.«
SRF, 02.09.2021
Erscheinungsdatum | 10.03.2021 |
---|---|
Reihe/Serie | Reclams Universal-Bibliothek ; 14084 |
Mitarbeit |
Anmerkungen: Anton Bierl |
Nachwort | Anton Bierl |
Übersetzer | Anton Bierl |
Verlagsort | Ditzingen |
Sprache | deutsch; Greek, Ancient (to 1453) |
Maße | 96 x 148 mm |
Einbandart | kartoniert |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben | |
Schlagworte | Altgriechisch • Altgriechische Literatur • Antike Lyrik • deutsche Übersetzung • Erläuterungen • Frauen Antike • Gedichte Lesbos • gelb • gelbe bücher • Griechisch • Griechische Lyrik • Griechisch-Unterricht • Klassenlektüre • Lektüre • Literatur Klassiker • Literatur Lesbos • Lyrik Lesbos • Orange • Originalversion • Reclam Hefte • Reclams Universal Bibliothek • Rote Reihe • Sappho Deutsch • Sappho Gedichte • Sappho Griechisch • Sappho Griechisch Deutsch • Sappho Lyrik • Sappho Original • Sappho Quellen • Sappho Quellensammlung • Sappho Übersetzung • Schullektüre • Textausgabe • Übersetzung • Weibliches Schreiben Antike • Weltliteratur • Zweisprachige Ausgabe |
ISBN-10 | 3-15-014084-6 / 3150140846 |
ISBN-13 | 978-3-15-014084-0 / 9783150140840 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich