Ein neuer Divan
Ein lyrischer Dialog zwischen Ost und West
Seiten
2019
Suhrkamp (Verlag)
978-3-518-42872-6 (ISBN)
Suhrkamp (Verlag)
978-3-518-42872-6 (ISBN)
Goethes Gedichtsammlung West-östlicher Divan markiert einen Höhepunkt des dichterischen Austauschs zwischen Orient und Okzident.
Inspiriert wurde Goethe von den Werken des persischen Dichters Hafis, in dem er einen Seelenverwandten – einen Zwilling, wie er selbst sagte – erkannte. Goethe selbst empfand sein Werk als noch unvollendet und hoffte auf einen künftigen Divan – der mit dieser Anthologie nun vorliegt.
24 Dichterinnen und Dichter – je 12 aus dem „Westen“ und aus dem „Osten“ – haben in ihrer Muttersprache ein Gedicht verfasst. Thematisch orientieren sich die Gedichte an den zwölf Büchern des Divan Goethes.
Eine Vielzahl prominenter deutschsprachiger Schriftstellerinnen und Schriftsteller – darunter Nora Bossong, Elke Erb und Lutz Seiler – haben die Übertragungen ins Deutsche erstellt. Alle Gedichte werden sowohl in der Originalsprache als auch in der Übersetzung abgedruckt. Ergänzt wird der Band durch vier Essays, die sich dem interkulturellen Dialog und der Frage der Übersetzung aus wissenschaftlicher Sicht nähern.
Inspiriert wurde Goethe von den Werken des persischen Dichters Hafis, in dem er einen Seelenverwandten – einen Zwilling, wie er selbst sagte – erkannte. Goethe selbst empfand sein Werk als noch unvollendet und hoffte auf einen künftigen Divan – der mit dieser Anthologie nun vorliegt.
24 Dichterinnen und Dichter – je 12 aus dem „Westen“ und aus dem „Osten“ – haben in ihrer Muttersprache ein Gedicht verfasst. Thematisch orientieren sich die Gedichte an den zwölf Büchern des Divan Goethes.
Eine Vielzahl prominenter deutschsprachiger Schriftstellerinnen und Schriftsteller – darunter Nora Bossong, Elke Erb und Lutz Seiler – haben die Übertragungen ins Deutsche erstellt. Alle Gedichte werden sowohl in der Originalsprache als auch in der Übersetzung abgedruckt. Ergänzt wird der Band durch vier Essays, die sich dem interkulturellen Dialog und der Frage der Übersetzung aus wissenschaftlicher Sicht nähern.
Barbara Schwepcke promovierte an der London School of Economics und arbeitete zunächst als Journalistin. Heute ist sie Verlegerin und Herausgeberin.
Bill Swainson ist nach Stationen bei mehreren Verlagen als freier Lektor und Herausgeber tätig.
Die Anthologie bietet ein vielstimmiges Panorama der globalen Lyrik und zeigt die entgrenzende Kraft der Literatur. Ein wichtiger Beitrag in einer Zeit, in der manche Grenzen lieber aufbauen als überwinden würden – und zugleich eine Feier des gemeinsamen kulturellen Erbes von Orient und Okzident.
Erscheinungsdatum | 22.10.2019 |
---|---|
Co-Autor | Adonis, Khaled Mattawa, Abbas Beydoun, Durs Grünbein, Iman Mirsal, Homero Aridijs, Reza Mohammadi, Antonella Anedda, Amjad Nasser, Don Paterson, Fatemeh Shams, Gilles Ortlieb, Mourid Barghouti, Jaan Kaplinski, Nujoom Alghanem, Raoul Schrott, Mohammed Bennis, Aleš Šteger, Gonca Özmen, Angélica Freitas, Hafez Mousavi, Clara Janés, Fadhil Al-Azzawi, Jan Wagner, Hendrik Birus, Sibylle Wentker, Rajmohan Gandhi, Hafis |
Übersetzer | Nora Bossong, Elke Erb, Lutz Seiler, Ann Cotten, Max Czollek, Steffen Popp, Norbert Hummelt, Nadja Küchenmeister, Thomas Kunst, Ulrike Draesner, Farhad Showghi, Björn Kuhligk, Silke Scheuermann, Ron Winkler, Daniela Seel, Marion Poschmann, Monika Rinck, Nico Bleutge, Uljana Wolf, Tristan Marquardt, Maren Kames, Stefan Weidner, Susanne Baghestani, Marianne Gareis, Jessica Siepelmeyer |
Verlagsort | Berlin |
Sprache | arabisch; englisch; französisch; deutsch; italienisch; persisch; portugiesisch; russisch; Slovenian; spanisch; türkisch |
Original-Titel | A New Divan. A lyrical dialogue between East and West |
Gewicht | 528 g |
Einbandart | gebunden |
Themenwelt | Literatur ► Anthologien |
Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte | |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben | |
Schlagworte | Abbas Beydoun • Adonis • Ales Steger • Amjad Nasser • A New Divan. A lyrical dialogue between East and West deutsch • Angélica Freitas • Angélica Freitas • Ann Cotten • Antonella Anedda • arabische Dichtung • Björn Kuhligk • Björn Kuhligk • Clara Janés • Clara Janés • Daniela Seel • Deutsche Dichtung • Don Paterson • Durs Grünbein • Durs Grünbein • Elke Erb • Fadhil Al-Azzawi • Farhad Showgi • Fatemeh Shams • Gedichte • Gilles Ortlieb • Goethe • Gonca Özmen • Gonca Özmen • Hafez Mousavi • Hafis • Homero Aridjis • Iman Mersal • Jaan Kaplinski • Jan Wagner • Johann-Wolfgang Goethe • Khaled Mattawa • Lutz Seiler • Lyrik • Maren Kames • Marion Poschmann • Max Czollek • Mohammed Bennis • Monika Rinck • Mourid Barghouti • Nadja Küchenmeister • Nadja Küchenmeister • Nico Bleutge • Nora Bossong • Norbert Hummelt • Nujoom Alghanem • Persische Dichtung • Raoul Schrott • Reza Mohammadi • Rin Winkler • Silke Scheuermann • Steffen Popp • Thomas Kunst • Tristan Marquardt • türkische Dichtung • türkische Dichtung • Uljana Wolf • Ulrike Draesner • West-östlicher Divan • West-östlicher Divan |
ISBN-10 | 3-518-42872-1 / 3518428721 |
ISBN-13 | 978-3-518-42872-6 / 9783518428726 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00 €
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
24,95 €